<article>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#article10_02_08_2014206</id>
	<title>Google Shooting For Smartphone Universal Translator</title>
	<author>ScuttleMonkey</author>
	<datestamp>1265623920000</datestamp>
	<htmltext>nikki4 writes to tell us that in giving some major improvement tweaks to its existing voice recognition tool for the Smartphone, Google is aiming for <a href="http://technology.timesonline.co.uk/tol/news/tech\_and\_web/personal\_tech/article7017831.ece">new translator software</a> that will provide instant translation of foreign languages.  <i>"The company has already created an automatic system for translating text on computers, which is being honed by scanning millions of multi-lingual websites and documents. So far it covers 52 languages, adding Haitian Creole last week.  Google also has a voice recognition system that enables phone users to conduct web searches by speaking commands into their phones rather than typing them in.  Now it is working on combining the two technologies to produce software capable of understanding a caller&rsquo;s voice and translating it into a synthetic equivalent in a foreign language."</i></htmltext>
<tokenext>nikki4 writes to tell us that in giving some major improvement tweaks to its existing voice recognition tool for the Smartphone , Google is aiming for new translator software that will provide instant translation of foreign languages .
" The company has already created an automatic system for translating text on computers , which is being honed by scanning millions of multi-lingual websites and documents .
So far it covers 52 languages , adding Haitian Creole last week .
Google also has a voice recognition system that enables phone users to conduct web searches by speaking commands into their phones rather than typing them in .
Now it is working on combining the two technologies to produce software capable of understanding a caller    s voice and translating it into a synthetic equivalent in a foreign language .
"</tokentext>
<sentencetext>nikki4 writes to tell us that in giving some major improvement tweaks to its existing voice recognition tool for the Smartphone, Google is aiming for new translator software that will provide instant translation of foreign languages.
"The company has already created an automatic system for translating text on computers, which is being honed by scanning millions of multi-lingual websites and documents.
So far it covers 52 languages, adding Haitian Creole last week.
Google also has a voice recognition system that enables phone users to conduct web searches by speaking commands into their phones rather than typing them in.
Now it is working on combining the two technologies to produce software capable of understanding a caller’s voice and translating it into a synthetic equivalent in a foreign language.
"</sentencetext>
</article>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067294</id>
	<title>for the low price of $5 first minute and $2 each a</title>
	<author>Joe The Dragon</author>
	<datestamp>1265634420000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>for the low price of $5 first minute and $2 each additional minute.</p></htmltext>
<tokenext>for the low price of $ 5 first minute and $ 2 each additional minute .</tokentext>
<sentencetext>for the low price of $5 first minute and $2 each additional minute.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069272</id>
	<title>Re:Via Stephen Fry...</title>
	<author>Rocketship Underpant</author>
	<datestamp>1265656920000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>"On a more serious note, such transcripts at least allow you to get an idea of the rough content and tone of a message without having to stop and listen to it, a much more concentration-intensive task."</p><p>What part of Stephen Fry's amusing example has *anything* to do with the actual content of the message? It didn't even get the caller's name right. All Stephen Fry could have gleaned from that was that his own name was Stephen. Thanks, Google Voice!</p></htmltext>
<tokenext>" On a more serious note , such transcripts at least allow you to get an idea of the rough content and tone of a message without having to stop and listen to it , a much more concentration-intensive task .
" What part of Stephen Fry 's amusing example has * anything * to do with the actual content of the message ?
It did n't even get the caller 's name right .
All Stephen Fry could have gleaned from that was that his own name was Stephen .
Thanks , Google Voice !</tokentext>
<sentencetext>"On a more serious note, such transcripts at least allow you to get an idea of the rough content and tone of a message without having to stop and listen to it, a much more concentration-intensive task.
"What part of Stephen Fry's amusing example has *anything* to do with the actual content of the message?
It didn't even get the caller's name right.
All Stephen Fry could have gleaned from that was that his own name was Stephen.
Thanks, Google Voice!</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066748</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066756</id>
	<title>Unearthly!</title>
	<author>Animal Farm Pig</author>
	<datestamp>1265630880000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>And often to remote areas of several speakers to visit my mother tongue. My time to learning for all the world to me. This application can really be deadly for me. I can only look at the data in small villages in Africa, when he began to speak in English and Portuguese damage my phone to imagine. I hope that the address does not require a network connection.</htmltext>
<tokenext>And often to remote areas of several speakers to visit my mother tongue .
My time to learning for all the world to me .
This application can really be deadly for me .
I can only look at the data in small villages in Africa , when he began to speak in English and Portuguese damage my phone to imagine .
I hope that the address does not require a network connection .</tokentext>
<sentencetext>And often to remote areas of several speakers to visit my mother tongue.
My time to learning for all the world to me.
This application can really be deadly for me.
I can only look at the data in small villages in Africa, when he began to speak in English and Portuguese damage my phone to imagine.
I hope that the address does not require a network connection.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066184</id>
	<title>Next step, injection</title>
	<author>endlessoul</author>
	<datestamp>1265628180000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>Sure, these will be handheld. But in the future, they'll be directly injected into you by a DRD.</htmltext>
<tokenext>Sure , these will be handheld .
But in the future , they 'll be directly injected into you by a DRD .</tokentext>
<sentencetext>Sure, these will be handheld.
But in the future, they'll be directly injected into you by a DRD.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067398</id>
	<title>Re:Why bother for now?</title>
	<author>Ungrounded Lightning</author>
	<datestamp>1265635020000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p><i>Why do it on a cellphone on a large scale?</i></p><p>Because a cellphone is a portable communications device and a modern one has major compute power and storage, thanks to decades of Moore's Law.  Adding a translation application to such a platform - even if an only moderately competent one - is a natural fit and a potentially major benefit to the user at negligible cost to the provider.</p></htmltext>
<tokenext>Why do it on a cellphone on a large scale ? Because a cellphone is a portable communications device and a modern one has major compute power and storage , thanks to decades of Moore 's Law .
Adding a translation application to such a platform - even if an only moderately competent one - is a natural fit and a potentially major benefit to the user at negligible cost to the provider .</tokentext>
<sentencetext>Why do it on a cellphone on a large scale?Because a cellphone is a portable communications device and a modern one has major compute power and storage, thanks to decades of Moore's Law.
Adding a translation application to such a platform - even if an only moderately competent one - is a natural fit and a potentially major benefit to the user at negligible cost to the provider.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066094</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066358</id>
	<title>Why don't they make something PRODUCTIVE</title>
	<author>Shadow of Eternity</author>
	<datestamp>1265629020000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Like a f#@\%ing deflector dish, then we can solve all the world's problems by reversing the polarity once it's constructed.</p></htmltext>
<tokenext>Like a f # @ \ % ing deflector dish , then we can solve all the world 's problems by reversing the polarity once it 's constructed .</tokentext>
<sentencetext>Like a f#@\%ing deflector dish, then we can solve all the world's problems by reversing the polarity once it's constructed.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066320</id>
	<title>Uh oh</title>
	<author>eln</author>
	<datestamp>1265628840000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>Google's voice recognition software combined with Google's translation software.  I predict this will cause World War III within hours of going live.</htmltext>
<tokenext>Google 's voice recognition software combined with Google 's translation software .
I predict this will cause World War III within hours of going live .</tokentext>
<sentencetext>Google's voice recognition software combined with Google's translation software.
I predict this will cause World War III within hours of going live.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066288</id>
	<title>Good Luck!</title>
	<author>odin84gk</author>
	<datestamp>1265628660000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>I hope they succeed.</p></htmltext>
<tokenext>I hope they succeed .</tokentext>
<sentencetext>I hope they succeed.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066648</id>
	<title>Re:State of voice recognition</title>
	<author>travisb828</author>
	<datestamp>1265630280000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>This reminds me of when we launched a speech IVR at work.  When it was first launched the Spanish portion couldn't understand a native Spanish speaker.  It would only understand someone speaking Spanish with an English accent.  The reason for this behavior was the fact that it was tested and built its Spanish profile based on native English speakers.  It took a week for it to learn how to understand Spanish spoken by native Spanish speakers.</p><p>Keep in mind that a speech IVR has a limited number of utterances.  To do something where any speech can be transcribed cleanly into text, translated into language x, and then read back by TTS in close to real time is impressive.  From Google's perspective they need a wide range of people transcribing voice mail and calls into text just to build a decent sample of how the population speaks.  This is one of those things that only improve with more usage.</p></htmltext>
<tokenext>This reminds me of when we launched a speech IVR at work .
When it was first launched the Spanish portion could n't understand a native Spanish speaker .
It would only understand someone speaking Spanish with an English accent .
The reason for this behavior was the fact that it was tested and built its Spanish profile based on native English speakers .
It took a week for it to learn how to understand Spanish spoken by native Spanish speakers.Keep in mind that a speech IVR has a limited number of utterances .
To do something where any speech can be transcribed cleanly into text , translated into language x , and then read back by TTS in close to real time is impressive .
From Google 's perspective they need a wide range of people transcribing voice mail and calls into text just to build a decent sample of how the population speaks .
This is one of those things that only improve with more usage .</tokentext>
<sentencetext>This reminds me of when we launched a speech IVR at work.
When it was first launched the Spanish portion couldn't understand a native Spanish speaker.
It would only understand someone speaking Spanish with an English accent.
The reason for this behavior was the fact that it was tested and built its Spanish profile based on native English speakers.
It took a week for it to learn how to understand Spanish spoken by native Spanish speakers.Keep in mind that a speech IVR has a limited number of utterances.
To do something where any speech can be transcribed cleanly into text, translated into language x, and then read back by TTS in close to real time is impressive.
From Google's perspective they need a wide range of people transcribing voice mail and calls into text just to build a decent sample of how the population speaks.
This is one of those things that only improve with more usage.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069146</id>
	<title>Which ear?</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265654880000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>So... do we stick this into the left ear or the right?</p></htmltext>
<tokenext>So... do we stick this into the left ear or the right ?</tokentext>
<sentencetext>So... do we stick this into the left ear or the right?</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067256</id>
	<title>Re:State of voice recognition</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265634060000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>Google Translate between English, French, German, Spanish is absolutely amazingly good. Anyone criticizing it has not tried it recently. The reason why those translations are now very good is because Google has enormous amounts of professionally translated texts from the European Union and the United Nations, where by just adding more and more examples to Google's database, the translations become better and better.</p><p>Also, Google can use their search technology to analyse the probable context of every bit of translation. Thus increasing the probable quality.</p><p>Of course you do get errors in the translation because of lack of understanding of the context. But then, Google could add more and more human corrections of automatic translations, by adding such features in online forums, this way Google will get even more understanding of context for translations.</p><p>Anyone doubting voice recognition needs to try Dragon Naturally Speaking or however they are called. Those software are absolutely amazing for native English speakers, those who don't have too bad an accent. The problem is that voice recognition is mainly only good in English because Billions of dollars have been invested in English speech recognition, while all other languages have had much less investment in creating precise voice recognition.</p><p>I look forward to Google automatically generating subtitles to all Youtube videos on-demand, and automatically translate all subtitles in all other languages. For that, Google could take in human corrections by all Youtube users, when there are errors in the voice recognition or in the translations. This way, a popular Youtube video will likely have that many viewers that even if only 0.01\% of the viewers contribute in checking and correcting the subtitles, that would still be enough to have near perfect subtitles for such popular videos in all languages. And by the human corrections, Google can learn and become better at making the automatic ones.</p></htmltext>
<tokenext>Google Translate between English , French , German , Spanish is absolutely amazingly good .
Anyone criticizing it has not tried it recently .
The reason why those translations are now very good is because Google has enormous amounts of professionally translated texts from the European Union and the United Nations , where by just adding more and more examples to Google 's database , the translations become better and better.Also , Google can use their search technology to analyse the probable context of every bit of translation .
Thus increasing the probable quality.Of course you do get errors in the translation because of lack of understanding of the context .
But then , Google could add more and more human corrections of automatic translations , by adding such features in online forums , this way Google will get even more understanding of context for translations.Anyone doubting voice recognition needs to try Dragon Naturally Speaking or however they are called .
Those software are absolutely amazing for native English speakers , those who do n't have too bad an accent .
The problem is that voice recognition is mainly only good in English because Billions of dollars have been invested in English speech recognition , while all other languages have had much less investment in creating precise voice recognition.I look forward to Google automatically generating subtitles to all Youtube videos on-demand , and automatically translate all subtitles in all other languages .
For that , Google could take in human corrections by all Youtube users , when there are errors in the voice recognition or in the translations .
This way , a popular Youtube video will likely have that many viewers that even if only 0.01 \ % of the viewers contribute in checking and correcting the subtitles , that would still be enough to have near perfect subtitles for such popular videos in all languages .
And by the human corrections , Google can learn and become better at making the automatic ones .</tokentext>
<sentencetext>Google Translate between English, French, German, Spanish is absolutely amazingly good.
Anyone criticizing it has not tried it recently.
The reason why those translations are now very good is because Google has enormous amounts of professionally translated texts from the European Union and the United Nations, where by just adding more and more examples to Google's database, the translations become better and better.Also, Google can use their search technology to analyse the probable context of every bit of translation.
Thus increasing the probable quality.Of course you do get errors in the translation because of lack of understanding of the context.
But then, Google could add more and more human corrections of automatic translations, by adding such features in online forums, this way Google will get even more understanding of context for translations.Anyone doubting voice recognition needs to try Dragon Naturally Speaking or however they are called.
Those software are absolutely amazing for native English speakers, those who don't have too bad an accent.
The problem is that voice recognition is mainly only good in English because Billions of dollars have been invested in English speech recognition, while all other languages have had much less investment in creating precise voice recognition.I look forward to Google automatically generating subtitles to all Youtube videos on-demand, and automatically translate all subtitles in all other languages.
For that, Google could take in human corrections by all Youtube users, when there are errors in the voice recognition or in the translations.
This way, a popular Youtube video will likely have that many viewers that even if only 0.01\% of the viewers contribute in checking and correcting the subtitles, that would still be enough to have near perfect subtitles for such popular videos in all languages.
And by the human corrections, Google can learn and become better at making the automatic ones.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066740</id>
	<title>Limitations, sure</title>
	<author>nilbog</author>
	<datestamp>1265630760000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Sure, this has its limitations.  We're not going to be conducting diplomacy with aliens on the deck of the starship enterprise using cell phone machine translation.  But for simple and easy to understand things like "Where is the bathroom?" or "The cheese is old and moldy" this thing will be sufficient, I'm sure.</p><p>There is also an art to using machine translation.  I don't know how to describe it, but if you input things like you'd imagine a foreigner saying them, the translation will be much better.  Your input can't be the way you actually talk, it has to be more like the statements you would find in a children's book - and each thought should be contained in its own sentence.</p></htmltext>
<tokenext>Sure , this has its limitations .
We 're not going to be conducting diplomacy with aliens on the deck of the starship enterprise using cell phone machine translation .
But for simple and easy to understand things like " Where is the bathroom ?
" or " The cheese is old and moldy " this thing will be sufficient , I 'm sure.There is also an art to using machine translation .
I do n't know how to describe it , but if you input things like you 'd imagine a foreigner saying them , the translation will be much better .
Your input ca n't be the way you actually talk , it has to be more like the statements you would find in a children 's book - and each thought should be contained in its own sentence .</tokentext>
<sentencetext>Sure, this has its limitations.
We're not going to be conducting diplomacy with aliens on the deck of the starship enterprise using cell phone machine translation.
But for simple and easy to understand things like "Where is the bathroom?
" or "The cheese is old and moldy" this thing will be sufficient, I'm sure.There is also an art to using machine translation.
I don't know how to describe it, but if you input things like you'd imagine a foreigner saying them, the translation will be much better.
Your input can't be the way you actually talk, it has to be more like the statements you would find in a children's book - and each thought should be contained in its own sentence.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067046</id>
	<title>Collective  Brainpower of Google is high</title>
	<author>gsgriffin</author>
	<datestamp>1265632380000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext>There are lots of smart people here on<nobr> <wbr></nobr>/.<br> <br>Smart people all think they are smarter than everyone else.<br> <br>Google has more money than anyone here on<nobr> <wbr></nobr>/.<br> <br>Google has already hired so many smart people (I mean REALLY SMART!!!) that if any company can make this work, it will be Google.<br> <br>Let's see it happen before all of the smart people put them down.  BTW...have you seen the translator on Google Wave.  Its simply that with a vox.</htmltext>
<tokenext>There are lots of smart people here on / .
Smart people all think they are smarter than everyone else .
Google has more money than anyone here on / .
Google has already hired so many smart people ( I mean REALLY SMART ! ! !
) that if any company can make this work , it will be Google .
Let 's see it happen before all of the smart people put them down .
BTW...have you seen the translator on Google Wave .
Its simply that with a vox .</tokentext>
<sentencetext>There are lots of smart people here on /.
Smart people all think they are smarter than everyone else.
Google has more money than anyone here on /.
Google has already hired so many smart people (I mean REALLY SMART!!!
) that if any company can make this work, it will be Google.
Let's see it happen before all of the smart people put them down.
BTW...have you seen the translator on Google Wave.
Its simply that with a vox.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066422</id>
	<title>Re:Warning Label</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265629260000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>Drop your panties, Sir William; I cannot wait 'til lunchtime.</p></htmltext>
<tokenext>Drop your panties , Sir William ; I can not wait 'til lunchtime .</tokentext>
<sentencetext>Drop your panties, Sir William; I cannot wait 'til lunchtime.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066100</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069574</id>
	<title>Easier solution.</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265748960000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>Mandate the USA networks be broadcast worldwide, on every televisoring system. Non-WorldEnglish speakers would be eliminated at the rate of 146K per day, due to death.</p></htmltext>
<tokenext>Mandate the USA networks be broadcast worldwide , on every televisoring system .
Non-WorldEnglish speakers would be eliminated at the rate of 146K per day , due to death .</tokentext>
<sentencetext>Mandate the USA networks be broadcast worldwide, on every televisoring system.
Non-WorldEnglish speakers would be eliminated at the rate of 146K per day, due to death.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066368</id>
	<title>Google translation</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265629080000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>Lets hope it works a bit better than their browser translator, I always bet an error!</p></htmltext>
<tokenext>Lets hope it works a bit better than their browser translator , I always bet an error !</tokentext>
<sentencetext>Lets hope it works a bit better than their browser translator, I always bet an error!</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31070638</id>
	<title>Re:Why bother for now?</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265721780000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>Lets say you're in Japan and want to get the train for Hakuba. The translation provided by google won't be perfectly grammatically correct, but the guy at the train station will be able to understand enough that you can buy the right ticket, and when he directs you to the platform you'll get a translation back, that again won't be perfectly grammatically correct, but it will be good enough.</p><p>This isn't a hypothetical situation, I spent few hours riding the wrong trains until I found a conductor who helped me find the right train.</p></htmltext>
<tokenext>Lets say you 're in Japan and want to get the train for Hakuba .
The translation provided by google wo n't be perfectly grammatically correct , but the guy at the train station will be able to understand enough that you can buy the right ticket , and when he directs you to the platform you 'll get a translation back , that again wo n't be perfectly grammatically correct , but it will be good enough.This is n't a hypothetical situation , I spent few hours riding the wrong trains until I found a conductor who helped me find the right train .</tokentext>
<sentencetext>Lets say you're in Japan and want to get the train for Hakuba.
The translation provided by google won't be perfectly grammatically correct, but the guy at the train station will be able to understand enough that you can buy the right ticket, and when he directs you to the platform you'll get a translation back, that again won't be perfectly grammatically correct, but it will be good enough.This isn't a hypothetical situation, I spent few hours riding the wrong trains until I found a conductor who helped me find the right train.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066094</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068572</id>
	<title>You mean like..</title>
	<author>Modern Primate</author>
	<datestamp>1265648100000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>"Somebody set us up the bomb?"

This does not bode well....</htmltext>
<tokenext>" Somebody set us up the bomb ?
" This does not bode well... .</tokentext>
<sentencetext>"Somebody set us up the bomb?
"

This does not bode well....</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066562</id>
	<title>Re:If it's anything like Google Translate</title>
	<author>MSBob</author>
	<datestamp>1265629860000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>...or war.</htmltext>
<tokenext>...or war .</tokentext>
<sentencetext>...or war.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066096</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066708</id>
	<title>Re:If it's anything like Google Translate</title>
	<author>jellomizer</author>
	<datestamp>1265630580000</datestamp>
	<modclass>Interestin</modclass>
	<modscore>2</modscore>
	<htmltext><p>The article... Converted from English to Hindi back to english...</p><p>Google is developing software, the first foreign language translation of a phone almost immediately - Hitchhiker Guide's may sound like a fish galaxy.</p><p>Building on existing technology, speech recognition and automatic translation by Google is expected to have a basic system ready in a few years time. If successful, it's finally over 6000 languages in the world can be translated into the interaction between.</p><p>The company has set up an automated system, more than 1 million text translation of multilingual websites and computer scanning of documents are silent. So far in the 52 languages, along with last week's cover, Haitian Creole.</p><p>Google also has a voice recognition system that mobile phone users to order their mobile phones to talk, rather than type them in. Steering allows Web searches</p><p>Links<br>Fear, Google and a coalition Spiveyr Main<br>Village mob obstructed Google Street View Car<br>Now, these two software for the caller's voice is to understand the joint production technology, and a foreign language into a synthetic equivalent. Like a professional human translation, cell-phone speech "package" analyze, listen to lectures, the words and phrases until it understands the full meaning, and then try to translate.<nobr> <wbr></nobr>,, Translation service, Google's head, Franz Och "We think speech, voice translation as a few years time as possible to work should be appropriate 'said.</p><p>"Obviously, it's easy work, you need to combine high precision machine translation and speech recognition accuracy, which is currently what we are doing.</p><p>"If you see progress, and machine translation, speech recognition, the same advances recently there has been significant progress."</p><p>While automatic text translation, it is very effective, voice recognition to prove more challenging.</p><p>, Och "everyone a different voice, accent and tone is" said. "While recognizing that the mobile phone, as they should be effective by nature you personally. Phone should feel your voice last a voice search query, for example."</p><p>Translation software may be more accurate and use it. Translation system using crude Though some regulations - based on language syntax, Google their vast database, website, and translation of documents for use to improve the accuracy of your system.</p><p>"We have more data entry, quality, good," Och said. There is no shortage of help. "Many are language enthusiasts," he said.</p><p>However, some experts believe that life is still high barriers are translated. , Honorary professor of linguistics, David Crystal, Bangor University, said: "The problem with voice recognition is a difference of accent. System currently can not handle.</p><p>"Maybe Google will quickly than others to access, but I think this is not possible, in the next few years we will have a speech tool can handle a high speed cannot Glasgow.</p><p>"In the future, but it looks very interesting. If you have a noisy fish, learning a foreign language should be deleted."</p><p>Milky Way galaxy, the small, yellow for any type of sound fish language translation capabilities, the Travel Guide in Cannes kept. It started a bloody war, because everyone other person can understand speech.</p></htmltext>
<tokenext>The article... Converted from English to Hindi back to english...Google is developing software , the first foreign language translation of a phone almost immediately - Hitchhiker Guide 's may sound like a fish galaxy.Building on existing technology , speech recognition and automatic translation by Google is expected to have a basic system ready in a few years time .
If successful , it 's finally over 6000 languages in the world can be translated into the interaction between.The company has set up an automated system , more than 1 million text translation of multilingual websites and computer scanning of documents are silent .
So far in the 52 languages , along with last week 's cover , Haitian Creole.Google also has a voice recognition system that mobile phone users to order their mobile phones to talk , rather than type them in .
Steering allows Web searchesLinksFear , Google and a coalition Spiveyr MainVillage mob obstructed Google Street View CarNow , these two software for the caller 's voice is to understand the joint production technology , and a foreign language into a synthetic equivalent .
Like a professional human translation , cell-phone speech " package " analyze , listen to lectures , the words and phrases until it understands the full meaning , and then try to translate .
, , Translation service , Google 's head , Franz Och " We think speech , voice translation as a few years time as possible to work should be appropriate 'said .
" Obviously , it 's easy work , you need to combine high precision machine translation and speech recognition accuracy , which is currently what we are doing .
" If you see progress , and machine translation , speech recognition , the same advances recently there has been significant progress .
" While automatic text translation , it is very effective , voice recognition to prove more challenging. , Och " everyone a different voice , accent and tone is " said .
" While recognizing that the mobile phone , as they should be effective by nature you personally .
Phone should feel your voice last a voice search query , for example .
" Translation software may be more accurate and use it .
Translation system using crude Though some regulations - based on language syntax , Google their vast database , website , and translation of documents for use to improve the accuracy of your system .
" We have more data entry , quality , good , " Och said .
There is no shortage of help .
" Many are language enthusiasts , " he said.However , some experts believe that life is still high barriers are translated .
, Honorary professor of linguistics , David Crystal , Bangor University , said : " The problem with voice recognition is a difference of accent .
System currently can not handle .
" Maybe Google will quickly than others to access , but I think this is not possible , in the next few years we will have a speech tool can handle a high speed can not Glasgow .
" In the future , but it looks very interesting .
If you have a noisy fish , learning a foreign language should be deleted .
" Milky Way galaxy , the small , yellow for any type of sound fish language translation capabilities , the Travel Guide in Cannes kept .
It started a bloody war , because everyone other person can understand speech .</tokentext>
<sentencetext>The article... Converted from English to Hindi back to english...Google is developing software, the first foreign language translation of a phone almost immediately - Hitchhiker Guide's may sound like a fish galaxy.Building on existing technology, speech recognition and automatic translation by Google is expected to have a basic system ready in a few years time.
If successful, it's finally over 6000 languages in the world can be translated into the interaction between.The company has set up an automated system, more than 1 million text translation of multilingual websites and computer scanning of documents are silent.
So far in the 52 languages, along with last week's cover, Haitian Creole.Google also has a voice recognition system that mobile phone users to order their mobile phones to talk, rather than type them in.
Steering allows Web searchesLinksFear, Google and a coalition Spiveyr MainVillage mob obstructed Google Street View CarNow, these two software for the caller's voice is to understand the joint production technology, and a foreign language into a synthetic equivalent.
Like a professional human translation, cell-phone speech "package" analyze, listen to lectures, the words and phrases until it understands the full meaning, and then try to translate.
,, Translation service, Google's head, Franz Och "We think speech, voice translation as a few years time as possible to work should be appropriate 'said.
"Obviously, it's easy work, you need to combine high precision machine translation and speech recognition accuracy, which is currently what we are doing.
"If you see progress, and machine translation, speech recognition, the same advances recently there has been significant progress.
"While automatic text translation, it is very effective, voice recognition to prove more challenging., Och "everyone a different voice, accent and tone is" said.
"While recognizing that the mobile phone, as they should be effective by nature you personally.
Phone should feel your voice last a voice search query, for example.
"Translation software may be more accurate and use it.
Translation system using crude Though some regulations - based on language syntax, Google their vast database, website, and translation of documents for use to improve the accuracy of your system.
"We have more data entry, quality, good," Och said.
There is no shortage of help.
"Many are language enthusiasts," he said.However, some experts believe that life is still high barriers are translated.
, Honorary professor of linguistics, David Crystal, Bangor University, said: "The problem with voice recognition is a difference of accent.
System currently can not handle.
"Maybe Google will quickly than others to access, but I think this is not possible, in the next few years we will have a speech tool can handle a high speed cannot Glasgow.
"In the future, but it looks very interesting.
If you have a noisy fish, learning a foreign language should be deleted.
"Milky Way galaxy, the small, yellow for any type of sound fish language translation capabilities, the Travel Guide in Cannes kept.
It started a bloody war, because everyone other person can understand speech.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066096</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066866</id>
	<title>Re:Google is not far from Engrishisfunny.com...</title>
	<author>adamjgp</author>
	<datestamp>1265631360000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>Who does it better?</htmltext>
<tokenext>Who does it better ?</tokentext>
<sentencetext>Who does it better?</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066656</id>
	<title>Re:State of voice recognition</title>
	<author>Monkeedude1212</author>
	<datestamp>1265630340000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Speech to text can be so perfectly on the mark sometimes (when you expect it to be way off) and it can be way off on something so simple.</p><p>My girlfriend is a history major and she always handwrites her papers - and because I can get 70 WPM (bursts, not constant) I usually end up typing them up for her. I decided we'd try the Speech to text service on my laptop, with the USB microphone that came with Rockband.</p><p>The paper was on Women in Ancient Rome, so you can imagine that there would be a ton of errors when it comes to names and such. Octavia, Caesar, Antony, not things in common language.</p><p>Anyways, 95\% of the paper was bang on perfect. The voice recognition technology makes you go through about a dozen test sentences to help analyze your speech, something I figure Google voice recognition doesn't do when you leave a voicemail.</p><p>It was pretty funny though, it went from a perfectly and completely comprehensive sentence explaining the heirarchy of women in the Roman Culture and how the noble women were an influence, to a sentence that read (to the best of my knowledge; Oh Octavio, on two they could sparse a little brain and then some. I believe the sentence had to do with a library that Octavia had started (though I can't remember its exact wording).</p></htmltext>
<tokenext>Speech to text can be so perfectly on the mark sometimes ( when you expect it to be way off ) and it can be way off on something so simple.My girlfriend is a history major and she always handwrites her papers - and because I can get 70 WPM ( bursts , not constant ) I usually end up typing them up for her .
I decided we 'd try the Speech to text service on my laptop , with the USB microphone that came with Rockband.The paper was on Women in Ancient Rome , so you can imagine that there would be a ton of errors when it comes to names and such .
Octavia , Caesar , Antony , not things in common language.Anyways , 95 \ % of the paper was bang on perfect .
The voice recognition technology makes you go through about a dozen test sentences to help analyze your speech , something I figure Google voice recognition does n't do when you leave a voicemail.It was pretty funny though , it went from a perfectly and completely comprehensive sentence explaining the heirarchy of women in the Roman Culture and how the noble women were an influence , to a sentence that read ( to the best of my knowledge ; Oh Octavio , on two they could sparse a little brain and then some .
I believe the sentence had to do with a library that Octavia had started ( though I ca n't remember its exact wording ) .</tokentext>
<sentencetext>Speech to text can be so perfectly on the mark sometimes (when you expect it to be way off) and it can be way off on something so simple.My girlfriend is a history major and she always handwrites her papers - and because I can get 70 WPM (bursts, not constant) I usually end up typing them up for her.
I decided we'd try the Speech to text service on my laptop, with the USB microphone that came with Rockband.The paper was on Women in Ancient Rome, so you can imagine that there would be a ton of errors when it comes to names and such.
Octavia, Caesar, Antony, not things in common language.Anyways, 95\% of the paper was bang on perfect.
The voice recognition technology makes you go through about a dozen test sentences to help analyze your speech, something I figure Google voice recognition doesn't do when you leave a voicemail.It was pretty funny though, it went from a perfectly and completely comprehensive sentence explaining the heirarchy of women in the Roman Culture and how the noble women were an influence, to a sentence that read (to the best of my knowledge; Oh Octavio, on two they could sparse a little brain and then some.
I believe the sentence had to do with a library that Octavia had started (though I can't remember its exact wording).</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066296</id>
	<title>Ok</title>
	<author>SnarfQuest</author>
	<datestamp>1265628720000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>My hovercraft is full of eels.</p></htmltext>
<tokenext>My hovercraft is full of eels .</tokentext>
<sentencetext>My hovercraft is full of eels.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068128</id>
	<title>Re:Fantasy</title>
	<author>demonlapin</author>
	<datestamp>1265642820000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p><div class="quote"><p>in large measure people can speak with good diction and pronounciation.</p></div><p>I wonder to what degree this is an artifact of Hollywood and the BBC pushing out their bland accents - as an American, I find it easy to understand RP, but a lot of casual British speech (e.g., on radio shows meant for domestic consumption) is very difficult for me to understand unless I've been listening to a lot of it lately. <br> <br> Just about everyone is capable of some degree of accent- and code-switching, and American accents have become much, much more uniform than they were in my grandparents' time - idioms (and consonants - like rhoticity, or the presence or absence of yod dropping) are really the place where regional variations still show up.</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>in large measure people can speak with good diction and pronounciation.I wonder to what degree this is an artifact of Hollywood and the BBC pushing out their bland accents - as an American , I find it easy to understand RP , but a lot of casual British speech ( e.g. , on radio shows meant for domestic consumption ) is very difficult for me to understand unless I 've been listening to a lot of it lately .
Just about everyone is capable of some degree of accent- and code-switching , and American accents have become much , much more uniform than they were in my grandparents ' time - idioms ( and consonants - like rhoticity , or the presence or absence of yod dropping ) are really the place where regional variations still show up .</tokentext>
<sentencetext>in large measure people can speak with good diction and pronounciation.I wonder to what degree this is an artifact of Hollywood and the BBC pushing out their bland accents - as an American, I find it easy to understand RP, but a lot of casual British speech (e.g., on radio shows meant for domestic consumption) is very difficult for me to understand unless I've been listening to a lot of it lately.
Just about everyone is capable of some degree of accent- and code-switching, and American accents have become much, much more uniform than they were in my grandparents' time - idioms (and consonants - like rhoticity, or the presence or absence of yod dropping) are really the place where regional variations still show up.
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066694</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066492</id>
	<title>Re:State of voice recognition</title>
	<author>thetoadwarrior</author>
	<datestamp>1265629560000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>It doesn't work that bad for people with a clear accent. The problem is getting the software to work as well with Southerners from the US or Scottish people. But I am glad Google is continuing to work on it despite it it not being perfect.Someone has to keep pushing it if it's going to improve.</htmltext>
<tokenext>It does n't work that bad for people with a clear accent .
The problem is getting the software to work as well with Southerners from the US or Scottish people .
But I am glad Google is continuing to work on it despite it it not being perfect.Someone has to keep pushing it if it 's going to improve .</tokentext>
<sentencetext>It doesn't work that bad for people with a clear accent.
The problem is getting the software to work as well with Southerners from the US or Scottish people.
But I am glad Google is continuing to work on it despite it it not being perfect.Someone has to keep pushing it if it's going to improve.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066100</id>
	<title>Warning Label</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265627820000</datestamp>
	<modclass>Funny</modclass>
	<modscore>4</modscore>
	<htmltext><p>Caution: not for use with Hungarian Tobacconists.</p></htmltext>
<tokenext>Caution : not for use with Hungarian Tobacconists .</tokentext>
<sentencetext>Caution: not for use with Hungarian Tobacconists.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067560</id>
	<title>Re:Google is not far from Engrishisfunny.com...</title>
	<author>0100010001010011</author>
	<datestamp>1265636520000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>So would google help me become a cunning linguist?</p></htmltext>
<tokenext>So would google help me become a cunning linguist ?</tokentext>
<sentencetext>So would google help me become a cunning linguist?</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066630</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067742</id>
	<title>Re:Got NSA</title>
	<author>NeutronCowboy</author>
	<datestamp>1265638500000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>I'm sure they have imagined it. But judging from the shortage of native Arabian speakers in the intelligence community, I'm pretty sure they're also a long way from it.</p></htmltext>
<tokenext>I 'm sure they have imagined it .
But judging from the shortage of native Arabian speakers in the intelligence community , I 'm pretty sure they 're also a long way from it .</tokentext>
<sentencetext>I'm sure they have imagined it.
But judging from the shortage of native Arabian speakers in the intelligence community, I'm pretty sure they're also a long way from it.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067056</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066478</id>
	<title>Re:Google is not far from Engrishisfunny.com...</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265629500000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>
I'm sure they'll improve over time.
</p><p>
I for one welcome our new tricorder-wielding universal translator overlords.
</p><p>
- Signed, kjharry@itsfast.net
</p></htmltext>
<tokenext>I 'm sure they 'll improve over time .
I for one welcome our new tricorder-wielding universal translator overlords .
- Signed , kjharry @ itsfast.net</tokentext>
<sentencetext>
I'm sure they'll improve over time.
I for one welcome our new tricorder-wielding universal translator overlords.
- Signed, kjharry@itsfast.net
</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066632</id>
	<title>The problem with voice recognition</title>
	<author>msimm</author>
	<datestamp>1265630280000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>The problem with voice recognition is inherently <i>a user related problem</i>. All this fluid/casual conversation, regional dialects, muffled voices, uneven, laxidasical cadences not to mention you kids and your fads and lexicon of so-called 'lingo'. If everyone just spoke like robots there'd be no problems. Humph!</htmltext>
<tokenext>The problem with voice recognition is inherently a user related problem .
All this fluid/casual conversation , regional dialects , muffled voices , uneven , laxidasical cadences not to mention you kids and your fads and lexicon of so-called 'lingo' .
If everyone just spoke like robots there 'd be no problems .
Humph !</tokentext>
<sentencetext>The problem with voice recognition is inherently a user related problem.
All this fluid/casual conversation, regional dialects, muffled voices, uneven, laxidasical cadences not to mention you kids and your fads and lexicon of so-called 'lingo'.
If everyone just spoke like robots there'd be no problems.
Humph!</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068628</id>
	<title>set double the killer</title>
	<author>Tibor the Hun</author>
	<datestamp>1265648760000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Voice translation works great, I'm using it now!<br>Why a little bit earlier, I was dictating a letter to my set double the killer.</p><p>ahh, darn it anyhow, the vodka is good, but the meat is rotten as we say.</p></htmltext>
<tokenext>Voice translation works great , I 'm using it now ! Why a little bit earlier , I was dictating a letter to my set double the killer.ahh , darn it anyhow , the vodka is good , but the meat is rotten as we say .</tokentext>
<sentencetext>Voice translation works great, I'm using it now!Why a little bit earlier, I was dictating a letter to my set double the killer.ahh, darn it anyhow, the vodka is good, but the meat is rotten as we say.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067232</id>
	<title>Some anti-snark</title>
	<author>kroyd</author>
	<datestamp>1265633880000</datestamp>
	<modclass>Interestin</modclass>
	<modscore>2</modscore>
	<htmltext>It is really easy to make fun of translate.google.com based on how it translates Chinese to English. This is quite silly IMHO, as Chinese is possibly the hardest language in the world. (Travel around China and you'll find semi-literate taxi drivers, even in the major cities.[*]) This is a good article on why Chinese is hard: <a href="http://www.pinyin.info/readings/texts/moser.html" title="pinyin.info">http://www.pinyin.info/readings/texts/moser.html</a> [pinyin.info].
<p>
A better example would be say Dutch. Translate the OP from English to Dutch and back to English (i.e. a worst case scenario), and you end up with this:
</p><p> <i>
"The company has an automatic system for translating texts on computers, sweetened by scanning millions of multilingual websites and documents. Until now includes 52 languages, adding Haitian Creole last week. Google has a system telephone speech recognition that allows users to query websites by speaking commands into their phones instead of typing them in. Now it is working on combining the two technologies to software to understand voice of a caller and translating it into a synthetic equivalent in a foreign language to produce. "</i>
</p><p>
This is perfectly legible to me, and vastly better than what you got when babelfish was introduced 11 years ago. There is a good TechTalk about the topic at <a href="http://www.youtube.com/watch?v=y\_PzPDRPwlA" title="youtube.com">http://www.youtube.com/watch?v=y\_PzPDRPwlA</a> [youtube.com] which should be required viewing before making fun of google's machine translation efforts.
</p><p>
Voice recognition is harder, but for continuous untrained speech recognition google voice is pretty cool - I've gotten some barely intelligible voice messages on my google voice number, and where google voice is sure (i.e. black text) it is 95\%+ correct, where it is not sure it is maybe 30\% correct, but for another 30\% it is not possible to figure out what was said, except when taking context into consideration. Google Voice transcribing a call from a mobile phone is better than what you got with Dragon Dictate 5 years ago even with a good microphone, so it is not unlikely that in a few years it will be better than naive human transcription. Humans will be better at guessing based on context thought.
</p><p>
Basically, in 5 years the kind of system google is talking about will work good enough to successfully flirt with a french girl (see <a href="http://www.youtube.com/user/searchstories" title="youtube.com">http://www.youtube.com/user/searchstories</a> [youtube.com])<nobr> <wbr></nobr>:P
</p><p>
[*] This is why you should always bring a mobile phone, and have the number for the place you're going.</p></htmltext>
<tokenext>It is really easy to make fun of translate.google.com based on how it translates Chinese to English .
This is quite silly IMHO , as Chinese is possibly the hardest language in the world .
( Travel around China and you 'll find semi-literate taxi drivers , even in the major cities .
[ * ] ) This is a good article on why Chinese is hard : http : //www.pinyin.info/readings/texts/moser.html [ pinyin.info ] .
A better example would be say Dutch .
Translate the OP from English to Dutch and back to English ( i.e .
a worst case scenario ) , and you end up with this : " The company has an automatic system for translating texts on computers , sweetened by scanning millions of multilingual websites and documents .
Until now includes 52 languages , adding Haitian Creole last week .
Google has a system telephone speech recognition that allows users to query websites by speaking commands into their phones instead of typing them in .
Now it is working on combining the two technologies to software to understand voice of a caller and translating it into a synthetic equivalent in a foreign language to produce .
" This is perfectly legible to me , and vastly better than what you got when babelfish was introduced 11 years ago .
There is a good TechTalk about the topic at http : //www.youtube.com/watch ? v = y \ _PzPDRPwlA [ youtube.com ] which should be required viewing before making fun of google 's machine translation efforts .
Voice recognition is harder , but for continuous untrained speech recognition google voice is pretty cool - I 've gotten some barely intelligible voice messages on my google voice number , and where google voice is sure ( i.e .
black text ) it is 95 \ % + correct , where it is not sure it is maybe 30 \ % correct , but for another 30 \ % it is not possible to figure out what was said , except when taking context into consideration .
Google Voice transcribing a call from a mobile phone is better than what you got with Dragon Dictate 5 years ago even with a good microphone , so it is not unlikely that in a few years it will be better than naive human transcription .
Humans will be better at guessing based on context thought .
Basically , in 5 years the kind of system google is talking about will work good enough to successfully flirt with a french girl ( see http : //www.youtube.com/user/searchstories [ youtube.com ] ) : P [ * ] This is why you should always bring a mobile phone , and have the number for the place you 're going .</tokentext>
<sentencetext>It is really easy to make fun of translate.google.com based on how it translates Chinese to English.
This is quite silly IMHO, as Chinese is possibly the hardest language in the world.
(Travel around China and you'll find semi-literate taxi drivers, even in the major cities.
[*]) This is a good article on why Chinese is hard: http://www.pinyin.info/readings/texts/moser.html [pinyin.info].
A better example would be say Dutch.
Translate the OP from English to Dutch and back to English (i.e.
a worst case scenario), and you end up with this:
 
"The company has an automatic system for translating texts on computers, sweetened by scanning millions of multilingual websites and documents.
Until now includes 52 languages, adding Haitian Creole last week.
Google has a system telephone speech recognition that allows users to query websites by speaking commands into their phones instead of typing them in.
Now it is working on combining the two technologies to software to understand voice of a caller and translating it into a synthetic equivalent in a foreign language to produce.
"

This is perfectly legible to me, and vastly better than what you got when babelfish was introduced 11 years ago.
There is a good TechTalk about the topic at http://www.youtube.com/watch?v=y\_PzPDRPwlA [youtube.com] which should be required viewing before making fun of google's machine translation efforts.
Voice recognition is harder, but for continuous untrained speech recognition google voice is pretty cool - I've gotten some barely intelligible voice messages on my google voice number, and where google voice is sure (i.e.
black text) it is 95\%+ correct, where it is not sure it is maybe 30\% correct, but for another 30\% it is not possible to figure out what was said, except when taking context into consideration.
Google Voice transcribing a call from a mobile phone is better than what you got with Dragon Dictate 5 years ago even with a good microphone, so it is not unlikely that in a few years it will be better than naive human transcription.
Humans will be better at guessing based on context thought.
Basically, in 5 years the kind of system google is talking about will work good enough to successfully flirt with a french girl (see http://www.youtube.com/user/searchstories [youtube.com]) :P

[*] This is why you should always bring a mobile phone, and have the number for the place you're going.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066468</id>
	<title>Re:State of voice recognition</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265629440000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext>Hey man, Hola, esto va a preguntarle acerca de Stockton, en un t&#237;o perdido a su llamada, as&#237;, as&#237; que bien. Bueno adi&#243;s.<br>
<br>
Hey, soy yo y yo para m&#237;. Long, My del d&#237;a. As&#237; Jared Hey, aqu&#237; haciendo. Si viene por otro anti, dame una llamada antes de irse a dormir y todo eso, as&#237; que me da un favor a usted familiarizado con &#233;l. Te amo bye.<br> <br>
There! You just needed to put it in Spanish! Now it makes absolute sens.... uhm...</htmltext>
<tokenext>Hey man , Hola , esto va a preguntarle acerca de Stockton , en un t   o perdido a su llamada , as   , as   que bien .
Bueno adi   s .
Hey , soy yo y yo para m   .
Long , My del d   a .
As   Jared Hey , aqu   haciendo .
Si viene por otro anti , dame una llamada antes de irse a dormir y todo eso , as   que me da un favor a usted familiarizado con   l .
Te amo bye .
There ! You just needed to put it in Spanish !
Now it makes absolute sens.... uhm.. .</tokentext>
<sentencetext>Hey man, Hola, esto va a preguntarle acerca de Stockton, en un tío perdido a su llamada, así, así que bien.
Bueno adiós.
Hey, soy yo y yo para mí.
Long, My del día.
Así Jared Hey, aquí haciendo.
Si viene por otro anti, dame una llamada antes de irse a dormir y todo eso, así que me da un favor a usted familiarizado con él.
Te amo bye.
There! You just needed to put it in Spanish!
Now it makes absolute sens.... uhm...</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066874</id>
	<title>Re:Google is not far from Engrishisfunny.com...</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265631420000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>They don't seem to be able to transcribe Google Voice messages very well, and they are in English.  I am, however, amazed that they can transcribe voice messages at all.</htmltext>
<tokenext>They do n't seem to be able to transcribe Google Voice messages very well , and they are in English .
I am , however , amazed that they can transcribe voice messages at all .</tokentext>
<sentencetext>They don't seem to be able to transcribe Google Voice messages very well, and they are in English.
I am, however, amazed that they can transcribe voice messages at all.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088</id>
	<title>Google is not far from Engrishisfunny.com...</title>
	<author>zero\_out</author>
	<datestamp>1265627760000</datestamp>
	<modclass>Funny</modclass>
	<modscore>5</modscore>
	<htmltext>Maybe my experience is atypical, but Google doesn't seem to translate pages very well.  I can only imagine how bad it will be having a phone do this.  "Did that guy's phone just call me what I think it did?"</htmltext>
<tokenext>Maybe my experience is atypical , but Google does n't seem to translate pages very well .
I can only imagine how bad it will be having a phone do this .
" Did that guy 's phone just call me what I think it did ?
"</tokentext>
<sentencetext>Maybe my experience is atypical, but Google doesn't seem to translate pages very well.
I can only imagine how bad it will be having a phone do this.
"Did that guy's phone just call me what I think it did?
"</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066146</id>
	<title>Will it make call centers in India bearable?</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265628000000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>Maybe this technology will make dealing with call centers in India somewhat bearable. Perhaps it'll be capable of converting their dialect of "English" into something that the rest of the English-speaking world can understand.</p><p>Then again, this translation technology probably can't do a damn thing about their general lack of knowledge. Shucks.</p></htmltext>
<tokenext>Maybe this technology will make dealing with call centers in India somewhat bearable .
Perhaps it 'll be capable of converting their dialect of " English " into something that the rest of the English-speaking world can understand.Then again , this translation technology probably ca n't do a damn thing about their general lack of knowledge .
Shucks .</tokentext>
<sentencetext>Maybe this technology will make dealing with call centers in India somewhat bearable.
Perhaps it'll be capable of converting their dialect of "English" into something that the rest of the English-speaking world can understand.Then again, this translation technology probably can't do a damn thing about their general lack of knowledge.
Shucks.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066650</id>
	<title>Thanks for ripping me off.....</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265630280000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>Well, this is great.  This was something that I submitted to their power of 10 contest over a year ago.  Seems they just used "contest" that to get good ideas to further their bottom line.  My platform was the smartphones as the processor plus additional items.</p><p>"Do no Evil"..... Rolls eyes</p><p>Thanks for ripping me off Google.</p></htmltext>
<tokenext>Well , this is great .
This was something that I submitted to their power of 10 contest over a year ago .
Seems they just used " contest " that to get good ideas to further their bottom line .
My platform was the smartphones as the processor plus additional items .
" Do no Evil " ..... Rolls eyesThanks for ripping me off Google .</tokentext>
<sentencetext>Well, this is great.
This was something that I submitted to their power of 10 contest over a year ago.
Seems they just used "contest" that to get good ideas to further their bottom line.
My platform was the smartphones as the processor plus additional items.
"Do no Evil"..... Rolls eyesThanks for ripping me off Google.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069194</id>
	<title>Re:Via Stephen Fry...</title>
	<author>Xenogyst</author>
	<datestamp>1265655660000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><a href="http://www.youtube.com/watch?v=19QLImGWPFY" title="youtube.com" rel="nofollow">Hello hello hello hello.</a> [youtube.com]</htmltext>
<tokenext>Hello hello hello hello .
[ youtube.com ]</tokentext>
<sentencetext>Hello hello hello hello.
[youtube.com]</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066748</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068126</id>
	<title>Voice</title>
	<author>Fengpost</author>
	<datestamp>1265642820000</datestamp>
	<modclass>Funny</modclass>
	<modscore>2</modscore>
	<htmltext>This would be great if all calls are translated and spoken by a sexy female voice!</htmltext>
<tokenext>This would be great if all calls are translated and spoken by a sexy female voice !</tokentext>
<sentencetext>This would be great if all calls are translated and spoken by a sexy female voice!</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069660</id>
	<title>Re:Some anti-snark</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265707140000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>By "hardest,"  I assume you mean "hardest for a native English speaker to learn."       Japanese is worse for computers (and sometimes people)  because they drop the subjects and objects from their sentences more than just about any other language I can think of.</p></htmltext>
<tokenext>By " hardest , " I assume you mean " hardest for a native English speaker to learn .
" Japanese is worse for computers ( and sometimes people ) because they drop the subjects and objects from their sentences more than just about any other language I can think of .</tokentext>
<sentencetext>By "hardest,"  I assume you mean "hardest for a native English speaker to learn.
"       Japanese is worse for computers (and sometimes people)  because they drop the subjects and objects from their sentences more than just about any other language I can think of.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067232</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066136</id>
	<title>My Phone Has Android</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265627940000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>My phone has Android. It's very neat but, not terribly practical. It includes voice dialing and voice Google search. It is slow, taking several seconds to record, upload and translate the voice to text. Then of course, you have to do it all over again because it completely botched the interpretation. Result: Time wasted!</p><p>Now they want to do language translation as well? They can't even get a single language right and they want to do multiple languages? Even their existing Language tools page is very neat and often handy but, the results are typically very dodgy.</p><p>The fantasies of Star Trek universal translators are still WAY off.</p></htmltext>
<tokenext>My phone has Android .
It 's very neat but , not terribly practical .
It includes voice dialing and voice Google search .
It is slow , taking several seconds to record , upload and translate the voice to text .
Then of course , you have to do it all over again because it completely botched the interpretation .
Result : Time wasted ! Now they want to do language translation as well ?
They ca n't even get a single language right and they want to do multiple languages ?
Even their existing Language tools page is very neat and often handy but , the results are typically very dodgy.The fantasies of Star Trek universal translators are still WAY off .</tokentext>
<sentencetext>My phone has Android.
It's very neat but, not terribly practical.
It includes voice dialing and voice Google search.
It is slow, taking several seconds to record, upload and translate the voice to text.
Then of course, you have to do it all over again because it completely botched the interpretation.
Result: Time wasted!Now they want to do language translation as well?
They can't even get a single language right and they want to do multiple languages?
Even their existing Language tools page is very neat and often handy but, the results are typically very dodgy.The fantasies of Star Trek universal translators are still WAY off.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069288</id>
	<title>Re:State of voice recognition</title>
	<author>azenpunk</author>
	<datestamp>1265657220000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>why do so many russians call you?</p></htmltext>
<tokenext>why do so many russians call you ?</tokentext>
<sentencetext>why do so many russians call you?</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066490</id>
	<title>Errors</title>
	<author>Bragador</author>
	<datestamp>1265629560000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>As long as people use it to improve their understanding and not to officially communicate with others, I have no problem with that. It can be somewhat offensive to receive papers that are badly translated. If you want to communicate or sell me something, at least try to learn my language instead of faking it with computer translators. You should see the ridiculous English to French translations sometimes...</p><p>The lack of interest in learning other languages can and will lead to embarrassing situations...</p><p> <a href="http://entertainment.slashdot.org/article.pl?sid=08/08/02/2148231&amp;from=rss" title="slashdot.org">http://entertainment.slashdot.org/article.pl?sid=08/08/02/2148231&amp;from=rss</a> [slashdot.org] </p></htmltext>
<tokenext>As long as people use it to improve their understanding and not to officially communicate with others , I have no problem with that .
It can be somewhat offensive to receive papers that are badly translated .
If you want to communicate or sell me something , at least try to learn my language instead of faking it with computer translators .
You should see the ridiculous English to French translations sometimes...The lack of interest in learning other languages can and will lead to embarrassing situations... http : //entertainment.slashdot.org/article.pl ? sid = 08/08/02/2148231&amp;from = rss [ slashdot.org ]</tokentext>
<sentencetext>As long as people use it to improve their understanding and not to officially communicate with others, I have no problem with that.
It can be somewhat offensive to receive papers that are badly translated.
If you want to communicate or sell me something, at least try to learn my language instead of faking it with computer translators.
You should see the ridiculous English to French translations sometimes...The lack of interest in learning other languages can and will lead to embarrassing situations... http://entertainment.slashdot.org/article.pl?sid=08/08/02/2148231&amp;from=rss [slashdot.org] </sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066794</id>
	<title>Re:Why bother for now?</title>
	<author>snowtigger</author>
	<datestamp>1265631060000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Google is working on a translation system that's based on the massive information they've gathered off the internet. To get an idea of how this works, have a look at the 2009 Google Wave developer presentation. Fast forward to about 1h 12min<br><a href="http://www.youtube.com/watch?v=v\_UyVmITiYQ" title="youtube.com">http://www.youtube.com/watch?v=v\_UyVmITiYQ</a> [youtube.com]</p><p>In another demo (which I can't find right now) they show how the translation engine understands the context of the conversation.</p><p>It's easy to see how this could be applied to a phone call using the right voice recognition software.</p></htmltext>
<tokenext>Google is working on a translation system that 's based on the massive information they 've gathered off the internet .
To get an idea of how this works , have a look at the 2009 Google Wave developer presentation .
Fast forward to about 1h 12minhttp : //www.youtube.com/watch ? v = v \ _UyVmITiYQ [ youtube.com ] In another demo ( which I ca n't find right now ) they show how the translation engine understands the context of the conversation.It 's easy to see how this could be applied to a phone call using the right voice recognition software .</tokentext>
<sentencetext>Google is working on a translation system that's based on the massive information they've gathered off the internet.
To get an idea of how this works, have a look at the 2009 Google Wave developer presentation.
Fast forward to about 1h 12minhttp://www.youtube.com/watch?v=v\_UyVmITiYQ [youtube.com]In another demo (which I can't find right now) they show how the translation engine understands the context of the conversation.It's easy to see how this could be applied to a phone call using the right voice recognition software.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066094</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066476</id>
	<title>Dear Google...</title>
	<author>neokushan</author>
	<datestamp>1265629500000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Make it so!</p></htmltext>
<tokenext>Make it so !</tokentext>
<sentencetext>Make it so!</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066630</id>
	<title>Re:Google is not far from Engrishisfunny.com...</title>
	<author>Kijori</author>
	<datestamp>1265630220000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p><div class="quote"><p>Maybe my experience is atypical, but Google doesn't seem to translate pages very well.  I can only imagine how bad it will be having a phone do this.  "Did that guy's phone just call me what I think it did?"</p></div><p>If you haven't used it recently, try it now. Speaking as a linguist I am incredibly impressed by the speed of their progress.</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>Maybe my experience is atypical , but Google does n't seem to translate pages very well .
I can only imagine how bad it will be having a phone do this .
" Did that guy 's phone just call me what I think it did ?
" If you have n't used it recently , try it now .
Speaking as a linguist I am incredibly impressed by the speed of their progress .</tokentext>
<sentencetext>Maybe my experience is atypical, but Google doesn't seem to translate pages very well.
I can only imagine how bad it will be having a phone do this.
"Did that guy's phone just call me what I think it did?
"If you haven't used it recently, try it now.
Speaking as a linguist I am incredibly impressed by the speed of their progress.
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066748</id>
	<title>Via Stephen Fry...</title>
	<author>Sockatume</author>
	<datestamp>1265630820000</datestamp>
	<modclass>Interestin</modclass>
	<modscore>4</modscore>
	<htmltext><p><a href="http://www.stephenfry.com/2010/01/28/ipad-about/3/" title="stephenfry.com">Stephen Fry offers...</a> [stephenfry.com]</p><p><i>"Hi, Stephen, it&rsquo;s Natasha from BBC Newsnight in London. Just to say I&rsquo;ve sent you two texts. One is to say that we could do it at eleven am your time after the launch, or any time sooner after the launch, or we could do it at midday as we suggested earlier. I, er, if you could text me back about that, and I&rsquo;ve sent you the details of Skype that you need to do too. If you could give me a call back. Enjoy the launch and I&rsquo;ll speak to you after that. Thank you Bye."</i></p><p><i>I&rsquo;ve transcribed it from the voicemail sound file that resides online on my inbox on the Google Voice site. All fine. I have also ticked the option for Google Voice to send me a text transcript of any voicemail. Below is their interpretation of Natasha&rsquo;s message it&rsquo;s rather endearing how hopelessly wrong the largest company on earth gets it.</i></p><p><i>"Hi Stephen. It&rsquo;s Jeff from BBC needs in nuns. And just to say I sent 80 tax, one, if to say we could do it. I left in i a m your time off to go into any time soon, or the court and full we could grab me today as we suggested at. A. F. I. If you could text me back byebye. I&rsquo;ve sent you the details of skylights that you need to 3 T if you could give me a call. Bye. Enjoy the loans. I&rsquo;ll speak to you after that. Thank you. Bye"</i></p><p>On a more serious note, such transcripts at least allow you to get an idea of the rough content and tone of a message without having to stop and listen to it, a much more concentration-intensive task.</p></htmltext>
<tokenext>Stephen Fry offers... [ stephenfry.com ] " Hi , Stephen , it    s Natasha from BBC Newsnight in London .
Just to say I    ve sent you two texts .
One is to say that we could do it at eleven am your time after the launch , or any time sooner after the launch , or we could do it at midday as we suggested earlier .
I , er , if you could text me back about that , and I    ve sent you the details of Skype that you need to do too .
If you could give me a call back .
Enjoy the launch and I    ll speak to you after that .
Thank you Bye .
" I    ve transcribed it from the voicemail sound file that resides online on my inbox on the Google Voice site .
All fine .
I have also ticked the option for Google Voice to send me a text transcript of any voicemail .
Below is their interpretation of Natasha    s message it    s rather endearing how hopelessly wrong the largest company on earth gets it .
" Hi Stephen .
It    s Jeff from BBC needs in nuns .
And just to say I sent 80 tax , one , if to say we could do it .
I left in i a m your time off to go into any time soon , or the court and full we could grab me today as we suggested at .
A. F. I. If you could text me back byebye .
I    ve sent you the details of skylights that you need to 3 T if you could give me a call .
Bye. Enjoy the loans .
I    ll speak to you after that .
Thank you .
Bye " On a more serious note , such transcripts at least allow you to get an idea of the rough content and tone of a message without having to stop and listen to it , a much more concentration-intensive task .</tokentext>
<sentencetext>Stephen Fry offers... [stephenfry.com]"Hi, Stephen, it’s Natasha from BBC Newsnight in London.
Just to say I’ve sent you two texts.
One is to say that we could do it at eleven am your time after the launch, or any time sooner after the launch, or we could do it at midday as we suggested earlier.
I, er, if you could text me back about that, and I’ve sent you the details of Skype that you need to do too.
If you could give me a call back.
Enjoy the launch and I’ll speak to you after that.
Thank you Bye.
"I’ve transcribed it from the voicemail sound file that resides online on my inbox on the Google Voice site.
All fine.
I have also ticked the option for Google Voice to send me a text transcript of any voicemail.
Below is their interpretation of Natasha’s message it’s rather endearing how hopelessly wrong the largest company on earth gets it.
"Hi Stephen.
It’s Jeff from BBC needs in nuns.
And just to say I sent 80 tax, one, if to say we could do it.
I left in i a m your time off to go into any time soon, or the court and full we could grab me today as we suggested at.
A. F. I. If you could text me back byebye.
I’ve sent you the details of skylights that you need to 3 T if you could give me a call.
Bye. Enjoy the loans.
I’ll speak to you after that.
Thank you.
Bye"On a more serious note, such transcripts at least allow you to get an idea of the rough content and tone of a message without having to stop and listen to it, a much more concentration-intensive task.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31070554</id>
	<title>Re:State of voice recognition</title>
	<author>jrbuilta</author>
	<datestamp>1265720820000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Voice recognition is actually working well these days.  I have been tinkering with it for 15 years.  For the first 12 I kept thinking, "They are only a year away or so."  In the last 3 years it has gotten to the point that programs like Dragon Dictate work very well--well enough for a ham fisted typist like me to put on a headset and eschew the keyboard for many tasks.</p><p>But background noise, or anything leading to a bad signal is still death to good VR.  Thus google voice's translation will always be spotty, unless the call were to come from a high quality phone on a landline.</p><p>But my guess is that in 10 more years or so, those problems will be diminished as well.</p></htmltext>
<tokenext>Voice recognition is actually working well these days .
I have been tinkering with it for 15 years .
For the first 12 I kept thinking , " They are only a year away or so .
" In the last 3 years it has gotten to the point that programs like Dragon Dictate work very well--well enough for a ham fisted typist like me to put on a headset and eschew the keyboard for many tasks.But background noise , or anything leading to a bad signal is still death to good VR .
Thus google voice 's translation will always be spotty , unless the call were to come from a high quality phone on a landline.But my guess is that in 10 more years or so , those problems will be diminished as well .</tokentext>
<sentencetext>Voice recognition is actually working well these days.
I have been tinkering with it for 15 years.
For the first 12 I kept thinking, "They are only a year away or so.
"  In the last 3 years it has gotten to the point that programs like Dragon Dictate work very well--well enough for a ham fisted typist like me to put on a headset and eschew the keyboard for many tasks.But background noise, or anything leading to a bad signal is still death to good VR.
Thus google voice's translation will always be spotty, unless the call were to come from a high quality phone on a landline.But my guess is that in 10 more years or so, those problems will be diminished as well.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066724</id>
	<title>Re:Why bother for now?</title>
	<author>Monkeedude1212</author>
	<datestamp>1265630700000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>You push it more into the public eye, the public critiques, investors spend money to make a better product, a better product gets made.</p><p>You didn't think there are any actual entrepreneurial software developers out there who worked for free did you?</p></htmltext>
<tokenext>You push it more into the public eye , the public critiques , investors spend money to make a better product , a better product gets made.You did n't think there are any actual entrepreneurial software developers out there who worked for free did you ?</tokentext>
<sentencetext>You push it more into the public eye, the public critiques, investors spend money to make a better product, a better product gets made.You didn't think there are any actual entrepreneurial software developers out there who worked for free did you?</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066094</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068484</id>
	<title>Been there, done that</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265647080000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>There's already a phone that does this: The Pomegranate (http://www.pomegranatephone.com/).</p></htmltext>
<tokenext>There 's already a phone that does this : The Pomegranate ( http : //www.pomegranatephone.com/ ) .</tokentext>
<sentencetext>There's already a phone that does this: The Pomegranate (http://www.pomegranatephone.com/).</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066096</id>
	<title>If it's anything like Google Translate</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265627820000</datestamp>
	<modclass>Insightful</modclass>
	<modscore>3</modscore>
	<htmltext><p>...this is a recipe for universal worldwide hilarity.</p></htmltext>
<tokenext>...this is a recipe for universal worldwide hilarity .</tokentext>
<sentencetext>...this is a recipe for universal worldwide hilarity.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066388</id>
	<title>Won't work but misunderstandings should be funny</title>
	<author>syousef</author>
	<datestamp>1265629140000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Can you imagine the possibilities? Unleash this thing at the UN. World War III started on a google phone with the mistranslation: "It was lovely eating your daughter".</p></htmltext>
<tokenext>Can you imagine the possibilities ?
Unleash this thing at the UN .
World War III started on a google phone with the mistranslation : " It was lovely eating your daughter " .</tokentext>
<sentencetext>Can you imagine the possibilities?
Unleash this thing at the UN.
World War III started on a google phone with the mistranslation: "It was lovely eating your daughter".</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068786</id>
	<title>EXAMPLE:  It Drecleration of GTransprendence</title>
	<author>theNAM666</author>
	<datestamp>1265650440000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>English:</p><p>When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.</p><p>to Spanish:</p><p>Cuando en el curso de los acontecimientos humanos se hace necesario para un pueblo disolver los lazos pol&#237;ticos que lo han ligado a otro y tomar entre las naciones de la tierra el puesto separado e igual a que las leyes de la Naturaleza y de la Naturaleza Dios les dan derecho, un justo respeto a las opiniones de la humanidad exige que declare las causas que lo impulsan a la separaci&#243;n.</p><p>to German:</p><p>Wenn im Verlauf der menschlichen Geschichte wird es f&#252;r ein Volk aufl&#246;sen, um die politischen Bande, die sie mit einem anderen verbunden zu haben und unter den V&#246;lkern der Erde die gesonderte und gleiche Station &#252;bernehmen, die erforderlich sind, um die Gesetze der Natur und der Gott der Natur haben sie Anspruch, ein menschenw&#252;rdiges Bezug auf die Meinungen der Menschen verlangt, dass sie die Ursachen, die sie zur Trennung getrieben wird.</p><p>to Czech:</p><p>Kdy se v prbhu lidsk&#253;ch djin, bude to rozpt&#253;l&#237; pro n&#225;rod politick&#233; svazky, kter&#233; je spojen&#233; s jin&#253;m a pevz&#237;t mezi n&#225;rody zem, oddlen&#233; a stejn&#233; stanici, je nutn&#233;, aby z&#225;kony p&#237;rody a Bh p&#237;rody mu, pokud jde o slun&#233; n&#225;zory lidstva vyaduje, aby byly p&#237;iny, kter&#233; jsou poh&#225;nny oddlit.</p><p>To Russian:</p><p>[slashdot does not accept]</p><p>To Italian:</p><p>Quando, nel corso della storia umana, si dissiper&#224; connessioni politiche della nazione, che &#232; collegato a un altro e prendere tra le nazioni della terra, separato e parit&#224; di stazione, &#232; necessario che le leggi della natura e il Dio della natura, dal punto di vista le opinioni dignitose del genere umano prevede che, per ragioni che portare ad ulteriori separatamente.</p><p>To Yiddish:<br>[Slashdot does not accept]</p><p>To English again:</p><p>When in the course of human history, it will Dissipate the nation's political Connections, which is connected to others and take between the Nations of the earth, the separate and equal station, "it is necessary that the Laws of nature and the God of nature, from the point spectacle of the Latvian Opinion of humanity Requires that for reasons which lead to further Separately.</p><p>Better job than I expected it to do.</p></htmltext>
<tokenext>English : When in the Course of human events , it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another , and to assume among the powers of the earth , the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature 's God entitle them , a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.to Spanish : Cuando en el curso de los acontecimientos humanos se hace necesario para un pueblo disolver los lazos pol   ticos que lo han ligado a otro y tomar entre las naciones de la tierra el puesto separado e igual a que las leyes de la Naturaleza y de la Naturaleza Dios les dan derecho , un justo respeto a las opiniones de la humanidad exige que declare las causas que lo impulsan a la separaci   n.to German : Wenn im Verlauf der menschlichen Geschichte wird es f   r ein Volk aufl   sen , um die politischen Bande , die sie mit einem anderen verbunden zu haben und unter den V   lkern der Erde die gesonderte und gleiche Station   bernehmen , die erforderlich sind , um die Gesetze der Natur und der Gott der Natur haben sie Anspruch , ein menschenw   rdiges Bezug auf die Meinungen der Menschen verlangt , dass sie die Ursachen , die sie zur Trennung getrieben wird.to Czech : Kdy se v prbhu lidsk   ch djin , bude to rozpt   l   pro n   rod politick   svazky , kter   je spojen   s jin   m a pevz   t mezi n   rody zem , oddlen   a stejn   stanici , je nutn   , aby z   kony p   rody a Bh p   rody mu , pokud jde o slun   n   zory lidstva vyaduje , aby byly p   iny , kter   jsou poh   nny oddlit.To Russian : [ slashdot does not accept ] To Italian : Quando , nel corso della storia umana , si dissiper   connessioni politiche della nazione , che   collegato a un altro e prendere tra le nazioni della terra , separato e parit   di stazione ,   necessario che le leggi della natura e il Dio della natura , dal punto di vista le opinioni dignitose del genere umano prevede che , per ragioni che portare ad ulteriori separatamente.To Yiddish : [ Slashdot does not accept ] To English again : When in the course of human history , it will Dissipate the nation 's political Connections , which is connected to others and take between the Nations of the earth , the separate and equal station , " it is necessary that the Laws of nature and the God of nature , from the point spectacle of the Latvian Opinion of humanity Requires that for reasons which lead to further Separately.Better job than I expected it to do .</tokentext>
<sentencetext>English:When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.to Spanish:Cuando en el curso de los acontecimientos humanos se hace necesario para un pueblo disolver los lazos políticos que lo han ligado a otro y tomar entre las naciones de la tierra el puesto separado e igual a que las leyes de la Naturaleza y de la Naturaleza Dios les dan derecho, un justo respeto a las opiniones de la humanidad exige que declare las causas que lo impulsan a la separación.to German:Wenn im Verlauf der menschlichen Geschichte wird es für ein Volk auflösen, um die politischen Bande, die sie mit einem anderen verbunden zu haben und unter den Völkern der Erde die gesonderte und gleiche Station übernehmen, die erforderlich sind, um die Gesetze der Natur und der Gott der Natur haben sie Anspruch, ein menschenwürdiges Bezug auf die Meinungen der Menschen verlangt, dass sie die Ursachen, die sie zur Trennung getrieben wird.to Czech:Kdy se v prbhu lidských djin, bude to rozptýlí pro národ politické svazky, které je spojené s jiným a pevzít mezi národy zem, oddlené a stejné stanici, je nutné, aby zákony pírody a Bh pírody mu, pokud jde o sluné názory lidstva vyaduje, aby byly píiny, které jsou pohánny oddlit.To Russian:[slashdot does not accept]To Italian:Quando, nel corso della storia umana, si dissiperà connessioni politiche della nazione, che è collegato a un altro e prendere tra le nazioni della terra, separato e parità di stazione, è necessario che le leggi della natura e il Dio della natura, dal punto di vista le opinioni dignitose del genere umano prevede che, per ragioni che portare ad ulteriori separatamente.To Yiddish:[Slashdot does not accept]To English again:When in the course of human history, it will Dissipate the nation's political Connections, which is connected to others and take between the Nations of the earth, the separate and equal station, "it is necessary that the Laws of nature and the God of nature, from the point spectacle of the Latvian Opinion of humanity Requires that for reasons which lead to further Separately.Better job than I expected it to do.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067056</id>
	<title>Got NSA</title>
	<author>dave562</author>
	<datestamp>1265632440000</datestamp>
	<modclass>Insightful</modclass>
	<modscore>4</modscore>
	<htmltext><p>This seems like something that the NSA is probably salivating over.  Imagine being able to translate intercepts in near real time with accurate voice recognition.  I'm sure they already have imagined it.  That technology is nothing short of a Manhattan Project for the SIGINT community.</p></htmltext>
<tokenext>This seems like something that the NSA is probably salivating over .
Imagine being able to translate intercepts in near real time with accurate voice recognition .
I 'm sure they already have imagined it .
That technology is nothing short of a Manhattan Project for the SIGINT community .</tokentext>
<sentencetext>This seems like something that the NSA is probably salivating over.
Imagine being able to translate intercepts in near real time with accurate voice recognition.
I'm sure they already have imagined it.
That technology is nothing short of a Manhattan Project for the SIGINT community.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</id>
	<title>State of voice recognition</title>
	<author>qoncept</author>
	<datestamp>1265628120000</datestamp>
	<modclass>Insightful</modclass>
	<modscore>4</modscore>
	<htmltext>Does anyone use voice recognition software? Here are a couple of my voicemails transcribed by Google Voice:

<br> <br>Hey man, Hello, this is gonna ask you about Stockton uncle in a missed your call, so, so give well. Okay bye.

<br> <br>Hey it's me and I for me. Long, My of the day. So Hey Jared, Here doing. If you come for another anti, gimme a call before you go to sleep and stuff, so give me a favor you familiar with it. I love you bye.</htmltext>
<tokenext>Does anyone use voice recognition software ?
Here are a couple of my voicemails transcribed by Google Voice : Hey man , Hello , this is gon na ask you about Stockton uncle in a missed your call , so , so give well .
Okay bye .
Hey it 's me and I for me .
Long , My of the day .
So Hey Jared , Here doing .
If you come for another anti , gim me a call before you go to sleep and stuff , so give me a favor you familiar with it .
I love you bye .</tokentext>
<sentencetext>Does anyone use voice recognition software?
Here are a couple of my voicemails transcribed by Google Voice:

 Hey man, Hello, this is gonna ask you about Stockton uncle in a missed your call, so, so give well.
Okay bye.
Hey it's me and I for me.
Long, My of the day.
So Hey Jared, Here doing.
If you come for another anti, gimme a call before you go to sleep and stuff, so give me a favor you familiar with it.
I love you bye.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067636</id>
	<title>Re:Warning Label</title>
	<author>spartacus\_prime</author>
	<datestamp>1265637240000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>If I said you had a beautiful body, would you hold it against me?  I am no longer infected.</htmltext>
<tokenext>If I said you had a beautiful body , would you hold it against me ?
I am no longer infected .</tokentext>
<sentencetext>If I said you had a beautiful body, would you hold it against me?
I am no longer infected.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066100</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066504</id>
	<title>Re:State of voice recognition</title>
	<author>Locke2005</author>
	<datestamp>1265629620000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>It is common for voice recognition software to confuse homophones, since it doesn't recognize context. But that's ok, I know you \_really\_ meant to say, "I love you bi!"</htmltext>
<tokenext>It is common for voice recognition software to confuse homophones , since it does n't recognize context .
But that 's ok , I know you \ _really \ _ meant to say , " I love you bi !
"</tokentext>
<sentencetext>It is common for voice recognition software to confuse homophones, since it doesn't recognize context.
But that's ok, I know you \_really\_ meant to say, "I love you bi!
"</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066816</id>
	<title>Re:Warning Label</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265631120000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>From English to Hungarian then to German then back to English and Google says....<br>Caution: Do not use Hungarian tobacco shops.</p></htmltext>
<tokenext>From English to Hungarian then to German then back to English and Google says....Caution : Do not use Hungarian tobacco shops .</tokentext>
<sentencetext>From English to Hungarian then to German then back to English and Google says....Caution: Do not use Hungarian tobacco shops.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066100</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066694</id>
	<title>Fantasy</title>
	<author>cdrguru</author>
	<datestamp>1265630520000</datestamp>
	<modclass>Interestin</modclass>
	<modscore>2</modscore>
	<htmltext><p>The problem is primarily things like diction.  You can "train" someone sitting in front of a computer to speak slowly and clearly with good diction.  Fine.</p><p>The problem is the most useful use model for a cell phone translator would be getting a cab or walking into a store.  You talk into your phone and it says something to the other person in their language - wonderful, because you have "trained" yourself to speak clearly and slowly with good diction.</p><p>Then the other person mumbles something back at you in their language that neither you or the cell phone can make heads or tails out of.  You can't "train" them so it will never work for that.</p><p>From my limited experience, English has its share of strange accents and such but in large measure people can speak with good diction and pronounciation.  Lots of non-English languages seem to promote far less clarity and human-to-human it doesn't really impair communication that much.  Human-to-machine is a whole different story and we are very far away from being able to do speech recognition with poor pronounciation and poor diction.</p></htmltext>
<tokenext>The problem is primarily things like diction .
You can " train " someone sitting in front of a computer to speak slowly and clearly with good diction .
Fine.The problem is the most useful use model for a cell phone translator would be getting a cab or walking into a store .
You talk into your phone and it says something to the other person in their language - wonderful , because you have " trained " yourself to speak clearly and slowly with good diction.Then the other person mumbles something back at you in their language that neither you or the cell phone can make heads or tails out of .
You ca n't " train " them so it will never work for that.From my limited experience , English has its share of strange accents and such but in large measure people can speak with good diction and pronounciation .
Lots of non-English languages seem to promote far less clarity and human-to-human it does n't really impair communication that much .
Human-to-machine is a whole different story and we are very far away from being able to do speech recognition with poor pronounciation and poor diction .</tokentext>
<sentencetext>The problem is primarily things like diction.
You can "train" someone sitting in front of a computer to speak slowly and clearly with good diction.
Fine.The problem is the most useful use model for a cell phone translator would be getting a cab or walking into a store.
You talk into your phone and it says something to the other person in their language - wonderful, because you have "trained" yourself to speak clearly and slowly with good diction.Then the other person mumbles something back at you in their language that neither you or the cell phone can make heads or tails out of.
You can't "train" them so it will never work for that.From my limited experience, English has its share of strange accents and such but in large measure people can speak with good diction and pronounciation.
Lots of non-English languages seem to promote far less clarity and human-to-human it doesn't really impair communication that much.
Human-to-machine is a whole different story and we are very far away from being able to do speech recognition with poor pronounciation and poor diction.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066572</id>
	<title>Re:Google is not far from Engrishisfunny.com...</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265629920000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>..<br>When you're around, I'm so elated I want to dance!</p><p>=</p><p>MY HOVERCRAFT IS FULL OF EELS</p></htmltext>
<tokenext>..When you 're around , I 'm so elated I want to dance ! = MY HOVERCRAFT IS FULL OF EELS</tokentext>
<sentencetext>..When you're around, I'm so elated I want to dance!=MY HOVERCRAFT IS FULL OF EELS</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067552</id>
	<title>you FAmIL It.</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265636460000</datestamp>
	<modclass>Offtopic</modclass>
	<modscore>-1</modscore>
	<htmltext><A HREF="http://goat.cx/" title="goat.cx" rel="nofollow">it there. Bring \other meMbers in</a> [goat.cx]</htmltext>
<tokenext>it there .
Bring \ other meMbers in [ goat.cx ]</tokentext>
<sentencetext>it there.
Bring \other meMbers in [goat.cx]</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066390</id>
	<title>translator</title>
	<author>suzieque</author>
	<datestamp>1265629140000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>Ooh riskee very risky!</htmltext>
<tokenext>Ooh riskee very risky !</tokentext>
<sentencetext>Ooh riskee very risky!</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069988</id>
	<title>Re:Warning Label</title>
	<author>smileyphase</author>
	<datestamp>1265713380000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>And then there's my favourite: <a href="http://boingboing.net/2008/07/15/chinese-restaurant-c.html" title="boingboing.net" rel="nofollow">Translate Server Error</a> [boingboing.net].</htmltext>
<tokenext>And then there 's my favourite : Translate Server Error [ boingboing.net ] .</tokentext>
<sentencetext>And then there's my favourite: Translate Server Error [boingboing.net].</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066100</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067762</id>
	<title>Re:Google is not far from Engrishisfunny.com...</title>
	<author>IICV</author>
	<datestamp>1265638740000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><blockquote><div><p>I can only imagine how bad it will be having a phone do this. "Did that guy's phone just call me what I think it did?"</p></div></blockquote><p>Everyone says this will happen, and I don't understand it. When two human beings are trying to communicate, there's a lot more going on than just the actual words that get transmitted from one to the other. If some tourist is trying to communicate with you using his phone, and the thing comes up with "How much is your wife?", you're probably not even going to be offended - it'll be hilarious, because the stupid phone decided he wanted to buy your wife when clearly he's asking for directions or something. You'll laugh and try to get the phone to translate what he actually said, he'll maybe get it or maybe be confused a bit, and you'll both move on.</p><p>Seriously, people are generally too nice to make this not work.</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>I can only imagine how bad it will be having a phone do this .
" Did that guy 's phone just call me what I think it did ?
" Everyone says this will happen , and I do n't understand it .
When two human beings are trying to communicate , there 's a lot more going on than just the actual words that get transmitted from one to the other .
If some tourist is trying to communicate with you using his phone , and the thing comes up with " How much is your wife ?
" , you 're probably not even going to be offended - it 'll be hilarious , because the stupid phone decided he wanted to buy your wife when clearly he 's asking for directions or something .
You 'll laugh and try to get the phone to translate what he actually said , he 'll maybe get it or maybe be confused a bit , and you 'll both move on.Seriously , people are generally too nice to make this not work .</tokentext>
<sentencetext>I can only imagine how bad it will be having a phone do this.
"Did that guy's phone just call me what I think it did?
"Everyone says this will happen, and I don't understand it.
When two human beings are trying to communicate, there's a lot more going on than just the actual words that get transmitted from one to the other.
If some tourist is trying to communicate with you using his phone, and the thing comes up with "How much is your wife?
", you're probably not even going to be offended - it'll be hilarious, because the stupid phone decided he wanted to buy your wife when clearly he's asking for directions or something.
You'll laugh and try to get the phone to translate what he actually said, he'll maybe get it or maybe be confused a bit, and you'll both move on.Seriously, people are generally too nice to make this not work.
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068540</id>
	<title>Re:State of voice recognition</title>
	<author>mgchan</author>
	<datestamp>1265647620000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>I'm a resident in radiology where the bulk of our job is to create the reports for imaging studies. We use TalkTech, which is based on Dragon/Nuance, I'm not sure what engine (though I'm almost certain it's not the latest).</p><p>It does a pretty good job when the conditions are right - but if you're gonna mumble, or say things that are out of context, or have a bunch of background noise, the computer just isn't going to pick it up well. I've had decent success with Google Voice, though most people calling me are from a business or office where it's quiet, not from the street or something. And I think they've all had mild accents.</p><p>I've found that things like Siri or Google Mobile for the iPhone that use voice translation do a fantastic job considering they are trying to transcribe things that aren't in context. At work, dictation works much better if you use complete sentences or at least sets of phrases that are in context. If you pick a word with one syllable and try to get it to work, you may have a lot of trouble.</p><p>Although I did blow off a voicemail from someone I didn't recognize when Google Voice wrote "your application for life insurance" (which I have not applied for, so I assumed it was a telemarketer) when the person said "your application for licensure" (as in my recent application for my state medical license).</p></htmltext>
<tokenext>I 'm a resident in radiology where the bulk of our job is to create the reports for imaging studies .
We use TalkTech , which is based on Dragon/Nuance , I 'm not sure what engine ( though I 'm almost certain it 's not the latest ) .It does a pretty good job when the conditions are right - but if you 're gon na mumble , or say things that are out of context , or have a bunch of background noise , the computer just is n't going to pick it up well .
I 've had decent success with Google Voice , though most people calling me are from a business or office where it 's quiet , not from the street or something .
And I think they 've all had mild accents.I 've found that things like Siri or Google Mobile for the iPhone that use voice translation do a fantastic job considering they are trying to transcribe things that are n't in context .
At work , dictation works much better if you use complete sentences or at least sets of phrases that are in context .
If you pick a word with one syllable and try to get it to work , you may have a lot of trouble.Although I did blow off a voicemail from someone I did n't recognize when Google Voice wrote " your application for life insurance " ( which I have not applied for , so I assumed it was a telemarketer ) when the person said " your application for licensure " ( as in my recent application for my state medical license ) .</tokentext>
<sentencetext>I'm a resident in radiology where the bulk of our job is to create the reports for imaging studies.
We use TalkTech, which is based on Dragon/Nuance, I'm not sure what engine (though I'm almost certain it's not the latest).It does a pretty good job when the conditions are right - but if you're gonna mumble, or say things that are out of context, or have a bunch of background noise, the computer just isn't going to pick it up well.
I've had decent success with Google Voice, though most people calling me are from a business or office where it's quiet, not from the street or something.
And I think they've all had mild accents.I've found that things like Siri or Google Mobile for the iPhone that use voice translation do a fantastic job considering they are trying to transcribe things that aren't in context.
At work, dictation works much better if you use complete sentences or at least sets of phrases that are in context.
If you pick a word with one syllable and try to get it to work, you may have a lot of trouble.Although I did blow off a voicemail from someone I didn't recognize when Google Voice wrote "your application for life insurance" (which I have not applied for, so I assumed it was a telemarketer) when the person said "your application for licensure" (as in my recent application for my state medical license).</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066094</id>
	<title>Why bother for now?</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265627760000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Translation software sucks hard, even under simple phrases. Why do it on a cellphone on a large scale?</p></htmltext>
<tokenext>Translation software sucks hard , even under simple phrases .
Why do it on a cellphone on a large scale ?</tokentext>
<sentencetext>Translation software sucks hard, even under simple phrases.
Why do it on a cellphone on a large scale?</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066544</id>
	<title>What could possibly go wrong?</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265629800000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>[From the rocket ranch] I await your instructions sir.</p><p>a) [From HQ] Don't fire the missiles!</p><p>or</p><p>b) [From HQ] Don't. Fire the missiles!</p><p>What could possibly go wrong?</p></htmltext>
<tokenext>[ From the rocket ranch ] I await your instructions sir.a ) [ From HQ ] Do n't fire the missiles ! orb ) [ From HQ ] Do n't .
Fire the missiles ! What could possibly go wrong ?</tokentext>
<sentencetext>[From the rocket ranch] I await your instructions sir.a) [From HQ] Don't fire the missiles!orb) [From HQ] Don't.
Fire the missiles!What could possibly go wrong?</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069892</id>
	<title>What the hell is worth learning any more?</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265711400000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>I like learning things, I enjoy it. But I hate learning useless things or things which quickly become useless. I spent a huge amount of energy learning how to use and support Novell NetWare and taking all their vendor cert exams.  Then in almost no time that skillset became valueless so I did it all over again with Microsoft NT4. Then guess what happened to that too. It was all pretty frustrating so I decided to start learning a new language. So far it's going great. Google better not burn me on this one too.</p></htmltext>
<tokenext>I like learning things , I enjoy it .
But I hate learning useless things or things which quickly become useless .
I spent a huge amount of energy learning how to use and support Novell NetWare and taking all their vendor cert exams .
Then in almost no time that skillset became valueless so I did it all over again with Microsoft NT4 .
Then guess what happened to that too .
It was all pretty frustrating so I decided to start learning a new language .
So far it 's going great .
Google better not burn me on this one too .</tokentext>
<sentencetext>I like learning things, I enjoy it.
But I hate learning useless things or things which quickly become useless.
I spent a huge amount of energy learning how to use and support Novell NetWare and taking all their vendor cert exams.
Then in almost no time that skillset became valueless so I did it all over again with Microsoft NT4.
Then guess what happened to that too.
It was all pretty frustrating so I decided to start learning a new language.
So far it's going great.
Google better not burn me on this one too.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069382</id>
	<title>I recall seeing this at JavaOne a few years ago</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265659140000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>Back at JavaOne a few years ago there was a presentation entitled "Universal Translator - Bridging the Communications Barrier with JSAPI". (http://developers.sun.com/learning/javaoneonline/2008/pdf/TS-5908.pdf)  Not only did the presenter show that it could be done, he demonstrated a simple system that did the translations into multiple languages simultaneously.</p></htmltext>
<tokenext>Back at JavaOne a few years ago there was a presentation entitled " Universal Translator - Bridging the Communications Barrier with JSAPI " .
( http : //developers.sun.com/learning/javaoneonline/2008/pdf/TS-5908.pdf ) Not only did the presenter show that it could be done , he demonstrated a simple system that did the translations into multiple languages simultaneously .</tokentext>
<sentencetext>Back at JavaOne a few years ago there was a presentation entitled "Universal Translator - Bridging the Communications Barrier with JSAPI".
(http://developers.sun.com/learning/javaoneonline/2008/pdf/TS-5908.pdf)  Not only did the presenter show that it could be done, he demonstrated a simple system that did the translations into multiple languages simultaneously.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066376</id>
	<title>Re:State of voice recognition</title>
	<author>Joe Tie.</author>
	<datestamp>1265629080000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>I suspect your friends might have thick regional accents. The voicemail transcriptions are the main reason I use it. Perfect, no. But I'd say it usually only messes up about one or two words per paragraph of text, on average. Except for one friend with a really noticeable Texas accent. It has serious trouble with his.</htmltext>
<tokenext>I suspect your friends might have thick regional accents .
The voicemail transcriptions are the main reason I use it .
Perfect , no .
But I 'd say it usually only messes up about one or two words per paragraph of text , on average .
Except for one friend with a really noticeable Texas accent .
It has serious trouble with his .</tokentext>
<sentencetext>I suspect your friends might have thick regional accents.
The voicemail transcriptions are the main reason I use it.
Perfect, no.
But I'd say it usually only messes up about one or two words per paragraph of text, on average.
Except for one friend with a really noticeable Texas accent.
It has serious trouble with his.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066570</id>
	<title>Re:Why bother for now?</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265629920000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p><div class="quote"><p>Translation software is difficult to absorb even a simple sentence. What is a mobile phone?</p></div><p>
I enjoy going back and forth between languages. Go to Arabic, Korean, Chinese or sometimes Spanish and back, to realize it still needs some work.</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>Translation software is difficult to absorb even a simple sentence .
What is a mobile phone ?
I enjoy going back and forth between languages .
Go to Arabic , Korean , Chinese or sometimes Spanish and back , to realize it still needs some work .</tokentext>
<sentencetext>Translation software is difficult to absorb even a simple sentence.
What is a mobile phone?
I enjoy going back and forth between languages.
Go to Arabic, Korean, Chinese or sometimes Spanish and back, to realize it still needs some work.
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066094</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067170</id>
	<title>Or simply phone one of the translation services</title>
	<author>Colin Smith</author>
	<datestamp>1265633400000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>There are companies who have translators available on the phone. You call them, tell them what you want to say and they can talk to the other person. I don't recall it costing too much.<br>
&nbsp;</p></htmltext>
<tokenext>There are companies who have translators available on the phone .
You call them , tell them what you want to say and they can talk to the other person .
I do n't recall it costing too much .
 </tokentext>
<sentencetext>There are companies who have translators available on the phone.
You call them, tell them what you want to say and they can talk to the other person.
I don't recall it costing too much.
 </sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066092</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068478</id>
	<title>Re:Some anti-snark</title>
	<author>grouchomarxist</author>
	<datestamp>1265647020000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p><div class="quote"><p>Google Voice transcribing a call from a mobile phone is better than what you got with Dragon Dictate 5 years ago even with a good microphone, so it is not unlikely that in a few years it will be better than naive human transcription.</p></div><p>This has pretty much been the state of AI-type research ever since it has started. It's always "it's so-so now, but it will be better in x years".</p><p>I think we can expect Google's translation system to be a bit better in 5 years, but not an order of magnitude better. In 5 years we'll still be seeing the same kind of errors we see now, just not with commonly used phrases.</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>Google Voice transcribing a call from a mobile phone is better than what you got with Dragon Dictate 5 years ago even with a good microphone , so it is not unlikely that in a few years it will be better than naive human transcription.This has pretty much been the state of AI-type research ever since it has started .
It 's always " it 's so-so now , but it will be better in x years " .I think we can expect Google 's translation system to be a bit better in 5 years , but not an order of magnitude better .
In 5 years we 'll still be seeing the same kind of errors we see now , just not with commonly used phrases .</tokentext>
<sentencetext>Google Voice transcribing a call from a mobile phone is better than what you got with Dragon Dictate 5 years ago even with a good microphone, so it is not unlikely that in a few years it will be better than naive human transcription.This has pretty much been the state of AI-type research ever since it has started.
It's always "it's so-so now, but it will be better in x years".I think we can expect Google's translation system to be a bit better in 5 years, but not an order of magnitude better.
In 5 years we'll still be seeing the same kind of errors we see now, just not with commonly used phrases.
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067232</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068310</id>
	<title>Re:Some anti-snark</title>
	<author>Carnildo</author>
	<datestamp>1265645100000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><blockquote><div><p>It is really easy to make fun of translate.google.com based on how it translates Chinese to English...</p><p>A better example would be say Dutch.</p></div></blockquote><p>Dutch and English are strongly related and almost mutually intelligible.  You can generate a 99\% understandable translation simply by substituting one word for another.  That's why people use languages such as Japanese, Chinese, or Korean for demonstrating the problem with machine translation: since the languages are about as different from English as you can get, it will highlight weaknesses in the system.</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>It is really easy to make fun of translate.google.com based on how it translates Chinese to English...A better example would be say Dutch.Dutch and English are strongly related and almost mutually intelligible .
You can generate a 99 \ % understandable translation simply by substituting one word for another .
That 's why people use languages such as Japanese , Chinese , or Korean for demonstrating the problem with machine translation : since the languages are about as different from English as you can get , it will highlight weaknesses in the system .</tokentext>
<sentencetext>It is really easy to make fun of translate.google.com based on how it translates Chinese to English...A better example would be say Dutch.Dutch and English are strongly related and almost mutually intelligible.
You can generate a 99\% understandable translation simply by substituting one word for another.
That's why people use languages such as Japanese, Chinese, or Korean for demonstrating the problem with machine translation: since the languages are about as different from English as you can get, it will highlight weaknesses in the system.
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067232</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066290</id>
	<title>Yes! Bring back the joy of Tablespoons!</title>
	<author>argent</author>
	<datestamp>1265628660000</datestamp>
	<modclass>Interestin</modclass>
	<modscore>4</modscore>
	<htmltext><p>Tablespoons, by an Apple Newton</p><p>or [allegedly] what happens when you run Jabberwocky through a handwriting recognition program....<nobr> <wbr></nobr>:-)</p><p>-----------</p><p>Teas Willis, and the sticky tours<br>Did gym and Gibbs in the wake.<br>All mimes were the borrowers,<br>And the moderate Belgrade.</p><p>'Beware the tablespoon my son,<br>The jaws that bite, the Claus that catch.<br>Beware the Subjects bird, and shred<br>The serious Bandwidth!'</p><p>He took his Verbal sword in hand:<br>Long time the monitors fog he sought,<br>So rested he by the Tumbled tree,<br>Long time the monitors fog he sought,</p><p>And as in selfish thought he stood,<br>The tablespoon, with eyes of Flame,<br>Came stifling through the trigger wood,<br>And troubled as it came!</p><p>One, two! One, two! And through and through,<br>The Verbal blade went thicker shade.<br>He left it dead, and with its head,<br>He went gambling back.</p><p>'And host Thai slash the tablespoon?<br>Come to my arms my bearish boy.<br>Oh various day! Cartoon! Cathay!'<br>He charted in his joy.</p><p>Teas Willis, and the sticky tours<br>Did gym and Gibbs in the wake.<br>All mimes were the borrowers,<br>And the moderate Belgrade.</p></htmltext>
<tokenext>Tablespoons , by an Apple Newtonor [ allegedly ] what happens when you run Jabberwocky through a handwriting recognition program.... : - ) -----------Teas Willis , and the sticky toursDid gym and Gibbs in the wake.All mimes were the borrowers,And the moderate Belgrade .
'Beware the tablespoon my son,The jaws that bite , the Claus that catch.Beware the Subjects bird , and shredThe serious Bandwidth !
'He took his Verbal sword in hand : Long time the monitors fog he sought,So rested he by the Tumbled tree,Long time the monitors fog he sought,And as in selfish thought he stood,The tablespoon , with eyes of Flame,Came stifling through the trigger wood,And troubled as it came ! One , two !
One , two !
And through and through,The Verbal blade went thicker shade.He left it dead , and with its head,He went gambling back .
'And host Thai slash the tablespoon ? Come to my arms my bearish boy.Oh various day !
Cartoon ! Cathay !
'He charted in his joy.Teas Willis , and the sticky toursDid gym and Gibbs in the wake.All mimes were the borrowers,And the moderate Belgrade .</tokentext>
<sentencetext>Tablespoons, by an Apple Newtonor [allegedly] what happens when you run Jabberwocky through a handwriting recognition program.... :-)-----------Teas Willis, and the sticky toursDid gym and Gibbs in the wake.All mimes were the borrowers,And the moderate Belgrade.
'Beware the tablespoon my son,The jaws that bite, the Claus that catch.Beware the Subjects bird, and shredThe serious Bandwidth!
'He took his Verbal sword in hand:Long time the monitors fog he sought,So rested he by the Tumbled tree,Long time the monitors fog he sought,And as in selfish thought he stood,The tablespoon, with eyes of Flame,Came stifling through the trigger wood,And troubled as it came!One, two!
One, two!
And through and through,The Verbal blade went thicker shade.He left it dead, and with its head,He went gambling back.
'And host Thai slash the tablespoon?Come to my arms my bearish boy.Oh various day!
Cartoon! Cathay!
'He charted in his joy.Teas Willis, and the sticky toursDid gym and Gibbs in the wake.All mimes were the borrowers,And the moderate Belgrade.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066768</id>
	<title>Re:My Phone Has Android</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265630880000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>You have to speak clearly. Duh!</p><p>Mumbling gibberish like a moron, you should expect to get shitty attempts. Hell, if people can't even understand you, how the hell is a computer going to have a chance?! Fucking douche!</p></htmltext>
<tokenext>You have to speak clearly .
Duh ! Mumbling gibberish like a moron , you should expect to get shitty attempts .
Hell , if people ca n't even understand you , how the hell is a computer going to have a chance ? !
Fucking douche !</tokentext>
<sentencetext>You have to speak clearly.
Duh!Mumbling gibberish like a moron, you should expect to get shitty attempts.
Hell, if people can't even understand you, how the hell is a computer going to have a chance?!
Fucking douche!</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066136</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066314</id>
	<title>But can it translate</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265628780000</datestamp>
	<modclass>Funny</modclass>
	<modscore>5</modscore>
	<htmltext><p>"Shaka, when the walls fell"</p></htmltext>
<tokenext>" Shaka , when the walls fell "</tokentext>
<sentencetext>"Shaka, when the walls fell"</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066944</id>
	<title>Re:State of voice recognition</title>
	<author>JustinOpinion</author>
	<datestamp>1265631840000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>I use voice recognition all the time. Lots of people do. I use the voice-search on my Droid. You have to enunciate fairly clearly, but it's faster than typing. And when it's wrong, that's fine--you type it out instead. I also use Google Voice transcriptions. Are they perfectly correct? Heck no. They have tons of mistakes. But the transcription is accurate enough that one can glance it over and immediately know the general subject matter of the voicemail, which immediately tells you if you need to: (1) call the person back; (2) listen to the voicemail for more detail; or (3) ignore it. This is a huge time-saver. The transcription is also very good with numbers, which means that when people spell-out phone numbers for you to call, they show up correctly in Google Voice, and can even be clicked on to call! These features are useful.<br> <br>

My point is this: voice recognition doesn't have to be perfect to be useful. It's just like doing a Google search. Does it always return exactly the page you wanted? No. Are the results useful? Almost always. It's a shift in thinking, from "AI research is about creating truly thinking machines" to "let's make simply, faulty systems that give the right answer often enough that they are useful."<br> <br>

Things like modern search engines, voice transcription, spellcheck, predictive auto-complete, etc. are all examples of things that are inherently faulty, and yet extremely useful (as long as you're aware of their limitations).</htmltext>
<tokenext>I use voice recognition all the time .
Lots of people do .
I use the voice-search on my Droid .
You have to enunciate fairly clearly , but it 's faster than typing .
And when it 's wrong , that 's fine--you type it out instead .
I also use Google Voice transcriptions .
Are they perfectly correct ?
Heck no .
They have tons of mistakes .
But the transcription is accurate enough that one can glance it over and immediately know the general subject matter of the voicemail , which immediately tells you if you need to : ( 1 ) call the person back ; ( 2 ) listen to the voicemail for more detail ; or ( 3 ) ignore it .
This is a huge time-saver .
The transcription is also very good with numbers , which means that when people spell-out phone numbers for you to call , they show up correctly in Google Voice , and can even be clicked on to call !
These features are useful .
My point is this : voice recognition does n't have to be perfect to be useful .
It 's just like doing a Google search .
Does it always return exactly the page you wanted ?
No. Are the results useful ?
Almost always .
It 's a shift in thinking , from " AI research is about creating truly thinking machines " to " let 's make simply , faulty systems that give the right answer often enough that they are useful .
" Things like modern search engines , voice transcription , spellcheck , predictive auto-complete , etc .
are all examples of things that are inherently faulty , and yet extremely useful ( as long as you 're aware of their limitations ) .</tokentext>
<sentencetext>I use voice recognition all the time.
Lots of people do.
I use the voice-search on my Droid.
You have to enunciate fairly clearly, but it's faster than typing.
And when it's wrong, that's fine--you type it out instead.
I also use Google Voice transcriptions.
Are they perfectly correct?
Heck no.
They have tons of mistakes.
But the transcription is accurate enough that one can glance it over and immediately know the general subject matter of the voicemail, which immediately tells you if you need to: (1) call the person back; (2) listen to the voicemail for more detail; or (3) ignore it.
This is a huge time-saver.
The transcription is also very good with numbers, which means that when people spell-out phone numbers for you to call, they show up correctly in Google Voice, and can even be clicked on to call!
These features are useful.
My point is this: voice recognition doesn't have to be perfect to be useful.
It's just like doing a Google search.
Does it always return exactly the page you wanted?
No. Are the results useful?
Almost always.
It's a shift in thinking, from "AI research is about creating truly thinking machines" to "let's make simply, faulty systems that give the right answer often enough that they are useful.
" 

Things like modern search engines, voice transcription, spellcheck, predictive auto-complete, etc.
are all examples of things that are inherently faulty, and yet extremely useful (as long as you're aware of their limitations).</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31073286</id>
	<title>Re:Have to agree</title>
	<author>JoeInnes</author>
	<datestamp>1265736240000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>Last I checked, German was a Latin based language.</htmltext>
<tokenext>Last I checked , German was a Latin based language .</tokentext>
<sentencetext>Last I checked, German was a Latin based language.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066186</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066092</id>
	<title>Or...</title>
	<author>fatherjoecode</author>
	<datestamp>1265627760000</datestamp>
	<modclass>Funny</modclass>
	<modscore>3</modscore>
	<htmltext>Or you could just stick this Babel fish in your ear.</htmltext>
<tokenext>Or you could just stick this Babel fish in your ear .</tokentext>
<sentencetext>Or you could just stick this Babel fish in your ear.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066524</id>
	<title>AWESOME</title>
	<author>Isarian</author>
	<datestamp>1265629740000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>Google Universal Translate - Offending colleagues in their own language faster and with more energy!</htmltext>
<tokenext>Google Universal Translate - Offending colleagues in their own language faster and with more energy !</tokentext>
<sentencetext>Google Universal Translate - Offending colleagues in their own language faster and with more energy!</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066836</id>
	<title>Re:Ok</title>
	<author>Cruciform</author>
	<datestamp>1265631180000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>We gotta get those motherfucking eels off the motherfucking hovercraft.</p></htmltext>
<tokenext>We got ta get those motherfucking eels off the motherfucking hovercraft .</tokentext>
<sentencetext>We gotta get those motherfucking eels off the motherfucking hovercraft.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066296</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066496</id>
	<title>United Federation</title>
	<author>Grimbleton</author>
	<datestamp>1265629560000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Of Google Planets</p></htmltext>
<tokenext>Of Google Planets</tokentext>
<sentencetext>Of Google Planets</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066186</id>
	<title>Have to agree</title>
	<author>Deflagro</author>
	<datestamp>1265628180000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>with everyone else...  Google isn't great at translating and sadly it's pretty much the best.  I speak a myriad of languages and Google only does well with Latin based langs and only if they are grammatically perfect.<br>You could always figure it out by context but when you get to German or Russian, then you're in trouble.  Hell, imagine Mandarin/Cantonese?  Pretty soon though, everyone will be able to understand everyone else and I won't be as cool anymore<nobr> <wbr></nobr>:)</p></htmltext>
<tokenext>with everyone else... Google is n't great at translating and sadly it 's pretty much the best .
I speak a myriad of languages and Google only does well with Latin based langs and only if they are grammatically perfect.You could always figure it out by context but when you get to German or Russian , then you 're in trouble .
Hell , imagine Mandarin/Cantonese ?
Pretty soon though , everyone will be able to understand everyone else and I wo n't be as cool anymore : )</tokentext>
<sentencetext>with everyone else...  Google isn't great at translating and sadly it's pretty much the best.
I speak a myriad of languages and Google only does well with Latin based langs and only if they are grammatically perfect.You could always figure it out by context but when you get to German or Russian, then you're in trouble.
Hell, imagine Mandarin/Cantonese?
Pretty soon though, everyone will be able to understand everyone else and I won't be as cool anymore :)</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067714</id>
	<title>Re:Google is not far from Engrishisfunny.com...</title>
	<author>kent\_eh</author>
	<datestamp>1265638080000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><a href="http://www.youtube.com/watch?v=G6D1YI-41ao" title="youtube.com">My nipples explode with delight!</a> [youtube.com]

<a href="http://www.serve.com/bonzai/monty/classics/TheHungarianPhrasebookSketch" title="serve.com">My hovercraft is full of eels.</a> [serve.com]</htmltext>
<tokenext>My nipples explode with delight !
[ youtube.com ] My hovercraft is full of eels .
[ serve.com ]</tokentext>
<sentencetext>My nipples explode with delight!
[youtube.com]

My hovercraft is full of eels.
[serve.com]</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31074902</id>
	<title>Re:Or...</title>
	<author>c64cryptoboy</author>
	<datestamp>1265742180000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p><div class="quote"><p>Or you could just stick this Babel fish in your ear.</p></div><p>&gt; REMOVE GOWN.<br>&gt; PUT GOWN ON HOOK<br>&gt; GET TOWEL<br>&gt; PUT TOWEL ON DRAIN<br>&gt; GET SATCHEL<br>&gt; PUT SATCHEL IN FRONT OF PANEL<br>&gt; PUT MAIL ON SATCHEL<br>&gt; PRESS DISPENSER BUTTON</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>Or you could just stick this Babel fish in your ear. &gt; REMOVE GOWN. &gt; PUT GOWN ON HOOK &gt; GET TOWEL &gt; PUT TOWEL ON DRAIN &gt; GET SATCHEL &gt; PUT SATCHEL IN FRONT OF PANEL &gt; PUT MAIL ON SATCHEL &gt; PRESS DISPENSER BUTTON</tokentext>
<sentencetext>Or you could just stick this Babel fish in your ear.&gt; REMOVE GOWN.&gt; PUT GOWN ON HOOK&gt; GET TOWEL&gt; PUT TOWEL ON DRAIN&gt; GET SATCHEL&gt; PUT SATCHEL IN FRONT OF PANEL&gt; PUT MAIL ON SATCHEL&gt; PRESS DISPENSER BUTTON
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066092</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067330</id>
	<title>Wasn't the Star Trek universal translator ...</title>
	<author>Ungrounded Lightning</author>
	<datestamp>1265634660000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>... a partially telepathic device, rather than a pure computer program?  (And invented by Spock's mother - a scientist who ended up marrying a high-ranking (and of course telepathic) Vulcan she encountered during her research?)</p><p>I THINK that was cannon rather than fan fiction...</p></htmltext>
<tokenext>... a partially telepathic device , rather than a pure computer program ?
( And invented by Spock 's mother - a scientist who ended up marrying a high-ranking ( and of course telepathic ) Vulcan she encountered during her research ?
) I THINK that was cannon rather than fan fiction.. .</tokentext>
<sentencetext>... a partially telepathic device, rather than a pure computer program?
(And invented by Spock's mother - a scientist who ended up marrying a high-ranking (and of course telepathic) Vulcan she encountered during her research?
)I THINK that was cannon rather than fan fiction...</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066136</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31083070</id>
	<title>Re:Via Stephen Fry...</title>
	<author>plastbox</author>
	<datestamp>1265015520000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Couldn't Google draw upon their huge repositories of language? For example, "Enjoy the loans" and "Enjoy the launch" might have both seemed like good options for the voice transcription software, but do a Google search for each of the phrases and the difference in hits might tip the translation towards the more sensible choice.</p></htmltext>
<tokenext>Could n't Google draw upon their huge repositories of language ?
For example , " Enjoy the loans " and " Enjoy the launch " might have both seemed like good options for the voice transcription software , but do a Google search for each of the phrases and the difference in hits might tip the translation towards the more sensible choice .</tokentext>
<sentencetext>Couldn't Google draw upon their huge repositories of language?
For example, "Enjoy the loans" and "Enjoy the launch" might have both seemed like good options for the voice transcription software, but do a Google search for each of the phrases and the difference in hits might tip the translation towards the more sensible choice.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066748</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066434</id>
	<title>Apple will perfect it.</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1265629320000</datestamp>
	<modclass>Funny</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>No doubt Google will try and fail, while Apple will try and succeed. They are just that good.</p></htmltext>
<tokenext>No doubt Google will try and fail , while Apple will try and succeed .
They are just that good .</tokentext>
<sentencetext>No doubt Google will try and fail, while Apple will try and succeed.
They are just that good.</sentencetext>
</comment>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_4</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069272
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066748
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_24</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067330
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066136
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_14</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067398
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066094
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_1</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066562
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066096
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_39</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066874
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_21</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069288
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_38</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067636
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066100
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_2</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067762
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_22</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066544
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_13</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068478
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067232
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_12</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066708
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066096
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_37</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066836
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066296
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_40</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069194
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066748
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_42</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066570
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066094
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_8</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066492
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_28</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066816
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066100
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_32</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067742
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067056
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_18</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068540
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_11</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31073286
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066186
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_5</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31083070
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066748
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_25</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066768
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066136
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_31</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066944
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_6</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066468
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_26</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069988
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066100
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_17</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066376
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_30</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066572
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_16</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066504
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_3</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066478
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_23</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068310
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067232
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_36</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31074902
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066092
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_41</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068128
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066694
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_15</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067714
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_43</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067560
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066630
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_9</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31070554
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_29</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066866
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_0</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066422
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066100
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_20</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31070638
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066094
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_10</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066724
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066094
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_44</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066648
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_35</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066632
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_34</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066656
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_7</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066794
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066094
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_27</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069660
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067232
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_33</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067256
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_10_02_08_2014206_19</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067170
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066092
</commentlist>
</thread>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.7</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066314
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.5</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066136
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067330
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066768
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.17</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066320
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.11</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067294
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.18</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066290
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.15</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066100
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069988
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066816
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067636
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066422
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.16</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066092
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067170
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31074902
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.13</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066094
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066570
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066794
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067398
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31070638
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066724
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.10</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066186
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31073286
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.4</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066088
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066478
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067762
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067714
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066544
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066874
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066630
--http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067560
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066572
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066866
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.2</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066490
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.9</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066096
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066708
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066562
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.8</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067232
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068310
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069660
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068478
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.14</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066184
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.6</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066296
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066836
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.12</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066694
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068128
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.3</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066358
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.1</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067056
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067742
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation10_02_08_2014206.0</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066168
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066748
--http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31083070
--http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069194
--http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069272
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31068540
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066648
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31070554
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31067256
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31069288
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066492
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066468
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066376
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066632
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066656
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066944
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment10_02_08_2014206.31066504
</commentlist>
</conversation>
