<article>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#article09_10_29_0311214</id>
	<title>Speech-to-Speech Translator Developed For iPhone</title>
	<author>samzenpus</author>
	<datestamp>1256817420000</datestamp>
	<htmltext><a href="http://poncacityweloveyou.com/" rel="nofollow">Ponca City, We love you</a> writes <i>"Dr. Dobbs reports that Alex Waibel, professor of computer science and language technologies at Carnegie Mellon University, has developed an iPhone application that turns the <a href="http://www.ddj.com/mobile/221100130">iPhone into a translator that converts English speech into Spanish</a>, or vice versa. Users simply speak a sentence or two at a time into the iPhone and the <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ealQk1lX4yw">iPhone will respond with an audible translation</a>. 'Jibbigo's software runs on the iPhone itself, so it doesn't need to be connected to the Web to access a distant server,' says Waibel. <a href="http://isl.ira.uka.de/about\_us/interact\_director/">Waibel is a leader in speech-to-speech translation and multimodal speech interfaces</a>, creating the first real-time, speech-to-speech translator for English, German and Japanese. 'Automated speech translation is an expensive proposition that has been supported primarily by large government grants,' says Waibel. 'But our sponsors are impatient to see this technology become more widely available and we, as researchers, are eager to find new revenues that will help us extend this technology to more of the 6,000 languages now spoken worldwide.'"</i></htmltext>
<tokenext>Ponca City , We love you writes " Dr. Dobbs reports that Alex Waibel , professor of computer science and language technologies at Carnegie Mellon University , has developed an iPhone application that turns the iPhone into a translator that converts English speech into Spanish , or vice versa .
Users simply speak a sentence or two at a time into the iPhone and the iPhone will respond with an audible translation .
'Jibbigo 's software runs on the iPhone itself , so it does n't need to be connected to the Web to access a distant server, ' says Waibel .
Waibel is a leader in speech-to-speech translation and multimodal speech interfaces , creating the first real-time , speech-to-speech translator for English , German and Japanese .
'Automated speech translation is an expensive proposition that has been supported primarily by large government grants, ' says Waibel .
'But our sponsors are impatient to see this technology become more widely available and we , as researchers , are eager to find new revenues that will help us extend this technology to more of the 6,000 languages now spoken worldwide .
' "</tokentext>
<sentencetext>Ponca City, We love you writes "Dr. Dobbs reports that Alex Waibel, professor of computer science and language technologies at Carnegie Mellon University, has developed an iPhone application that turns the iPhone into a translator that converts English speech into Spanish, or vice versa.
Users simply speak a sentence or two at a time into the iPhone and the iPhone will respond with an audible translation.
'Jibbigo's software runs on the iPhone itself, so it doesn't need to be connected to the Web to access a distant server,' says Waibel.
Waibel is a leader in speech-to-speech translation and multimodal speech interfaces, creating the first real-time, speech-to-speech translator for English, German and Japanese.
'Automated speech translation is an expensive proposition that has been supported primarily by large government grants,' says Waibel.
'But our sponsors are impatient to see this technology become more widely available and we, as researchers, are eager to find new revenues that will help us extend this technology to more of the 6,000 languages now spoken worldwide.
'"</sentencetext>
</article>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908911</id>
	<title>Re:Speak simply</title>
	<author>noidentity</author>
	<datestamp>1256824560000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><blockquote><div><p>Yeah yeah I should be more positive...</p></div>
</blockquote><p>I'm have trouble understand. Your battery need charge? I have jumper in chest of car.</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>Yeah yeah I should be more positive.. . I 'm have trouble understand .
Your battery need charge ?
I have jumper in chest of car .</tokentext>
<sentencetext>Yeah yeah I should be more positive...
I'm have trouble understand.
Your battery need charge?
I have jumper in chest of car.
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909845</id>
	<title>Needed for Deaf People</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256829300000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>I have a friend who is deaf, he uses email and special phone transcription services to talk to people on the phone. So he can only make a call from home with his terminal. Does anyone know if there is an app that will simply do speech to text? He wants to get a cell phone, if nothing else to be able to call 911 if he falls and breaks a hip. (he lives alone and is elderly) He can speak reasonably well, since he became deaf at the age of 13 from spinal meningitis.</p></htmltext>
<tokenext>I have a friend who is deaf , he uses email and special phone transcription services to talk to people on the phone .
So he can only make a call from home with his terminal .
Does anyone know if there is an app that will simply do speech to text ?
He wants to get a cell phone , if nothing else to be able to call 911 if he falls and breaks a hip .
( he lives alone and is elderly ) He can speak reasonably well , since he became deaf at the age of 13 from spinal meningitis .</tokentext>
<sentencetext>I have a friend who is deaf, he uses email and special phone transcription services to talk to people on the phone.
So he can only make a call from home with his terminal.
Does anyone know if there is an app that will simply do speech to text?
He wants to get a cell phone, if nothing else to be able to call 911 if he falls and breaks a hip.
(he lives alone and is elderly) He can speak reasonably well, since he became deaf at the age of 13 from spinal meningitis.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908715</id>
	<title>oblig Futurama quote</title>
	<author>Coraon</author>
	<datestamp>1256822940000</datestamp>
	<modclass>Funny</modclass>
	<modscore>5</modscore>
	<htmltext>Professor Hubert Farnsworth: [Professor Farnsworth is showing Cubert, his clone, some of his inventions] And this is my Universal Translator. Unfortunately, so far it only translates into an incomprehensible dead language.
Cubert J. Farnsworth: [into the translator's microphone] Hello.
Universal Translator: Bonjour!
Professor Hubert Farnsworth: Crazy gibberish!</htmltext>
<tokenext>Professor Hubert Farnsworth : [ Professor Farnsworth is showing Cubert , his clone , some of his inventions ] And this is my Universal Translator .
Unfortunately , so far it only translates into an incomprehensible dead language .
Cubert J. Farnsworth : [ into the translator 's microphone ] Hello .
Universal Translator : Bonjour !
Professor Hubert Farnsworth : Crazy gibberish !</tokentext>
<sentencetext>Professor Hubert Farnsworth: [Professor Farnsworth is showing Cubert, his clone, some of his inventions] And this is my Universal Translator.
Unfortunately, so far it only translates into an incomprehensible dead language.
Cubert J. Farnsworth: [into the translator's microphone] Hello.
Universal Translator: Bonjour!
Professor Hubert Farnsworth: Crazy gibberish!</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29914027</id>
	<title>Re:Why 6,000 languages?</title>
	<author>lordtoran</author>
	<datestamp>1256844900000</datestamp>
	<modclass>Interestin</modclass>
	<modscore>2</modscore>
	<htmltext><p><div class="quote"><p>When everyone can just speak English?</p></div><p>Ok, which kind of English would you pick? Canadian? Australian? Caribbean? Ghanaese? Indian? Scots? Or one of the countless creole dialects and pidgins? It is one of the few languages that has never been officially reformed or standardized, so it is essentially... multiple languages. Exactly what you criticised.</p><p>Languages evolve to reflect the mindset of their speakers. Even if one had the means to eradicate all languages except some form of Standard English, it would instantly break up into ca. 6000 branches again.</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>When everyone can just speak English ? Ok , which kind of English would you pick ?
Canadian ? Australian ?
Caribbean ? Ghanaese ?
Indian ? Scots ?
Or one of the countless creole dialects and pidgins ?
It is one of the few languages that has never been officially reformed or standardized , so it is essentially... multiple languages .
Exactly what you criticised.Languages evolve to reflect the mindset of their speakers .
Even if one had the means to eradicate all languages except some form of Standard English , it would instantly break up into ca .
6000 branches again .</tokentext>
<sentencetext>When everyone can just speak English?Ok, which kind of English would you pick?
Canadian? Australian?
Caribbean? Ghanaese?
Indian? Scots?
Or one of the countless creole dialects and pidgins?
It is one of the few languages that has never been officially reformed or standardized, so it is essentially... multiple languages.
Exactly what you criticised.Languages evolve to reflect the mindset of their speakers.
Even if one had the means to eradicate all languages except some form of Standard English, it would instantly break up into ca.
6000 branches again.
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908581</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29920631</id>
	<title>Much better than that already existed</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256837700000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>http://www.advanced-media.co.jp/<br>I'm not affiliated with this company based in Tokyo, but I've tested myself their EngJp translation soft and was very impressed (uses a mobile as emitter and receiver and a server to process data).</p></htmltext>
<tokenext>http : //www.advanced-media.co.jp/I 'm not affiliated with this company based in Tokyo , but I 've tested myself their EngJp translation soft and was very impressed ( uses a mobile as emitter and receiver and a server to process data ) .</tokentext>
<sentencetext>http://www.advanced-media.co.jp/I'm not affiliated with this company based in Tokyo, but I've tested myself their EngJp translation soft and was very impressed (uses a mobile as emitter and receiver and a server to process data).</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29910297</id>
	<title>Is this?</title>
	<author>SnarfQuest</author>
	<datestamp>1256831100000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Is this build around the idea that if you speak slowly enough, the other person will understand you? Is it just converting speach read in, into a Captain Kirk mode?</p></htmltext>
<tokenext>Is this build around the idea that if you speak slowly enough , the other person will understand you ?
Is it just converting speach read in , into a Captain Kirk mode ?</tokentext>
<sentencetext>Is this build around the idea that if you speak slowly enough, the other person will understand you?
Is it just converting speach read in, into a Captain Kirk mode?</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645</id>
	<title>Speak simply</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256822160000</datestamp>
	<modclass>Insightful</modclass>
	<modscore>3</modscore>
	<htmltext><p><div class="quote"><p>Users simply speak a sentence or two at a time into the iPhone and the iPhone will respond with an audible translation.</p></div><p>I think that should be corrected to "Users speak simply...". When using Google Translate to translate something from Dutch to French or German, I often deliberately make simple sentences that I know can be parsed easily and without having to detect double meanings.</p><p>I mean, if Google Translate cannot do a good translation WITHOUT having to interpret sounds to words, then this tech will hardly be any better.</p><p>Yeah yeah I should be more positive...</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>Users simply speak a sentence or two at a time into the iPhone and the iPhone will respond with an audible translation.I think that should be corrected to " Users speak simply... " .
When using Google Translate to translate something from Dutch to French or German , I often deliberately make simple sentences that I know can be parsed easily and without having to detect double meanings.I mean , if Google Translate can not do a good translation WITHOUT having to interpret sounds to words , then this tech will hardly be any better.Yeah yeah I should be more positive.. .</tokentext>
<sentencetext>Users simply speak a sentence or two at a time into the iPhone and the iPhone will respond with an audible translation.I think that should be corrected to "Users speak simply...".
When using Google Translate to translate something from Dutch to French or German, I often deliberately make simple sentences that I know can be parsed easily and without having to detect double meanings.I mean, if Google Translate cannot do a good translation WITHOUT having to interpret sounds to words, then this tech will hardly be any better.Yeah yeah I should be more positive...
	</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29939231</id>
	<title>Re:No, no, you've got it all wrong...</title>
	<author>Spugglefink</author>
	<datestamp>1257008520000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>Mi por unu bonvenigas nian Esperanto-paroladon grandsinjoroj!</htmltext>
<tokenext>Mi por unu bonvenigas nian Esperanto-paroladon grandsinjoroj !</tokentext>
<sentencetext>Mi por unu bonvenigas nian Esperanto-paroladon grandsinjoroj!</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29911289</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909105</id>
	<title>Re:Testing the Hungarian version</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256825760000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>Truly, you are making with delightful humor fountain!</htmltext>
<tokenext>Truly , you are making with delightful humor fountain !</tokentext>
<sentencetext>Truly, you are making with delightful humor fountain!</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908607</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29911619</id>
	<title>Oh look...</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256835960000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>...Kurzweil was right again.</p></htmltext>
<tokenext>...Kurzweil was right again .</tokentext>
<sentencetext>...Kurzweil was right again.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908757</id>
	<title>Where do I put the fish again?</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256823360000</datestamp>
	<modclass>Funny</modclass>
	<modscore>4</modscore>
	<htmltext><p>Parece que he perdido mi copia de la gu&#237;a, pero como yo soy un pr&#237;ncipe de Nigeria, con mucho gusto a comprar uno por $ 10 millones de d&#243;lares EE.UU., si usted me ayudar&#225; a transferir fondos de mi hermano, que ha robado mi difunto padre trono. Por favor, responda con su informaci&#243;n bancaria para que podamos ayudarnos mutuamente.</p></htmltext>
<tokenext>Parece que he perdido mi copia de la gu   a , pero como yo soy un pr   ncipe de Nigeria , con mucho gusto a comprar uno por $ 10 millones de d   lares EE.UU. , si usted me ayudar   a transferir fondos de mi hermano , que ha robado mi difunto padre trono .
Por favor , responda con su informaci   n bancaria para que podamos ayudarnos mutuamente .</tokentext>
<sentencetext>Parece que he perdido mi copia de la guía, pero como yo soy un príncipe de Nigeria, con mucho gusto a comprar uno por $ 10 millones de dólares EE.UU., si usted me ayudará a transferir fondos de mi hermano, que ha robado mi difunto padre trono.
Por favor, responda con su información bancaria para que podamos ayudarnos mutuamente.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909153</id>
	<title>Re:On Other Phones</title>
	<author>FelxH</author>
	<datestamp>1256826000000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>I agree with the previous post. Where is the generic translator where you speak(!) an arbitrary word/sentence in one language and it comes out in another? From what I can tell speereo only lets you select from predefined phrases and plays you a little audio clip of them.</htmltext>
<tokenext>I agree with the previous post .
Where is the generic translator where you speak ( !
) an arbitrary word/sentence in one language and it comes out in another ?
From what I can tell speereo only lets you select from predefined phrases and plays you a little audio clip of them .</tokentext>
<sentencetext>I agree with the previous post.
Where is the generic translator where you speak(!
) an arbitrary word/sentence in one language and it comes out in another?
From what I can tell speereo only lets you select from predefined phrases and plays you a little audio clip of them.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908681</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909353</id>
	<title>Re:Testing the Hungarian version</title>
	<author>DannyO152</author>
	<datestamp>1256827020000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Exactly!!!!! I think Cervantes said it best: "My hovercraft is full of eels"</p></htmltext>
<tokenext>Exactly ! ! ! ! !
I think Cervantes said it best : " My hovercraft is full of eels "</tokentext>
<sentencetext>Exactly!!!!!
I think Cervantes said it best: "My hovercraft is full of eels"</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908607</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908713</id>
	<title>Vamos!</title>
	<author>neoform</author>
	<datestamp>1256822940000</datestamp>
	<modclass>Funny</modclass>
	<modscore>4</modscore>
	<htmltext>Vamos a arruinar una bonita playa.</htmltext>
<tokenext>Vamos a arruinar una bonita playa .</tokentext>
<sentencetext>Vamos a arruinar una bonita playa.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908681</id>
	<title>On Other Phones</title>
	<author>Deviate\_X</author>
	<datestamp>1256822580000</datestamp>
	<modclass>Informativ</modclass>
	<modscore>4</modscore>
	<htmltext>This has been around for few years now on other phones symbion, windows, android by

<a href="http://www.speereo.com/" title="speereo.com">http://www.speereo.com/</a> [speereo.com]

Enjoy<nobr> <wbr></nobr>;)</htmltext>
<tokenext>This has been around for few years now on other phones symbion , windows , android by http : //www.speereo.com/ [ speereo.com ] Enjoy ; )</tokentext>
<sentencetext>This has been around for few years now on other phones symbion, windows, android by

http://www.speereo.com/ [speereo.com]

Enjoy ;)</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908617</id>
	<title>how accurate is it</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256821800000</datestamp>
	<modclass>Offtopic</modclass>
	<modscore>-1</modscore>
	<htmltext>How accurate is it, does it handle 'regional' accents. How does it deal with grammar constructs.<br>
-------<br> <br>

Making (microsoft) ACPI not work with Linux<nobr> <wbr></nobr>.. <br> <br>

"<i>Foxconn<nobr> <wbr></nobr>.. have several different tables, a group for Windws XP and Vista, a group for 2000, a group for NT, Me, 95, 98, etc. that just errors out, and one for <a href="http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=869249" title="ubuntuforums.org" rel="nofollow">LINUX</a> [ubuntuforums.org].<br> <br>

The one for Linux points to a <strong>badly written table</strong> that does not correspond to the board's ACPI implementation, causing weird kernel errors, strange system freezing, no suspend or hibernate, and other problems"<br> <br>

'You are incorrect in that the motherboard is not ACPI complaint. If it were not, then it would not have received Microsoft Certification for WHQL', Foxconn</i> <br> <br>

'<i>One thing I find myself wondering about is whether we shouldn't try and <a href="http://antitrust.slated.org/www.iowaconsumercase.org/011607/3000/PX03020.pdf" title="slated.org" rel="nofollow">make the "ACPI" extensions somehow Windows specific</a> [slated.org] </i>', billg Jan 1999</htmltext>
<tokenext>How accurate is it , does it handle 'regional ' accents .
How does it deal with grammar constructs .
------- Making ( microsoft ) ACPI not work with Linux . . " Foxconn .. have several different tables , a group for Windws XP and Vista , a group for 2000 , a group for NT , Me , 95 , 98 , etc .
that just errors out , and one for LINUX [ ubuntuforums.org ] .
The one for Linux points to a badly written table that does not correspond to the board 's ACPI implementation , causing weird kernel errors , strange system freezing , no suspend or hibernate , and other problems " 'You are incorrect in that the motherboard is not ACPI complaint .
If it were not , then it would not have received Microsoft Certification for WHQL ' , Foxconn 'One thing I find myself wondering about is whether we should n't try and make the " ACPI " extensions somehow Windows specific [ slated.org ] ' , billg Jan 1999</tokentext>
<sentencetext>How accurate is it, does it handle 'regional' accents.
How does it deal with grammar constructs.
------- 

Making (microsoft) ACPI not work with Linux ..  

"Foxconn .. have several different tables, a group for Windws XP and Vista, a group for 2000, a group for NT, Me, 95, 98, etc.
that just errors out, and one for LINUX [ubuntuforums.org].
The one for Linux points to a badly written table that does not correspond to the board's ACPI implementation, causing weird kernel errors, strange system freezing, no suspend or hibernate, and other problems" 

'You are incorrect in that the motherboard is not ACPI complaint.
If it were not, then it would not have received Microsoft Certification for WHQL', Foxconn  

'One thing I find myself wondering about is whether we shouldn't try and make the "ACPI" extensions somehow Windows specific [slated.org] ', billg Jan 1999</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29913457</id>
	<title>Re:Speak simply</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256842860000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>This is exactly how google does it. They use big international organizations such as the EU and UN to obtain documents humanly translated into several languages and uses these to train their neural networks.<br>At least that's how they explained it in some documentary i saw a year or two ago.</p></htmltext>
<tokenext>This is exactly how google does it .
They use big international organizations such as the EU and UN to obtain documents humanly translated into several languages and uses these to train their neural networks.At least that 's how they explained it in some documentary i saw a year or two ago .</tokentext>
<sentencetext>This is exactly how google does it.
They use big international organizations such as the EU and UN to obtain documents humanly translated into several languages and uses these to train their neural networks.At least that's how they explained it in some documentary i saw a year or two ago.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908853</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908699</id>
	<title>Re:Testing the Hungarian version</title>
	<author>dkleinsc</author>
	<datestamp>1256822760000</datestamp>
	<modclass>Funny</modclass>
	<modscore>4</modscore>
	<htmltext><p>That's alright, I just want to see how well it translates "Dear Aunt, Let&rsquo;s set so double the killer delete select all."</p></htmltext>
<tokenext>That 's alright , I just want to see how well it translates " Dear Aunt , Let    s set so double the killer delete select all .
"</tokentext>
<sentencetext>That's alright, I just want to see how well it translates "Dear Aunt, Let’s set so double the killer delete select all.
"</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908607</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908607</id>
	<title>Testing the Hungarian version</title>
	<author>CharlyFoxtrot</author>
	<datestamp>1256821680000</datestamp>
	<modclass>Funny</modclass>
	<modscore>5</modscore>
	<htmltext><p>My nipples explode with delight !</p></htmltext>
<tokenext>My nipples explode with delight !</tokentext>
<sentencetext>My nipples explode with delight !</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29920455</id>
	<title>I am stunned and amazed</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256835660000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>You mean Dr. Dobbs is still around?</p></htmltext>
<tokenext>You mean Dr. Dobbs is still around ?</tokentext>
<sentencetext>You mean Dr. Dobbs is still around?</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908643</id>
	<title>A suggestion</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256822160000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>If it's not like this already, maybe you could have it display the English phrase it thinks it heard on the screen? Just to avoid misunderstandings.</p><p>I was at a noisy pub with a Japanese guy in my course, and when I said goodbye with "see you in the lecture", he responded "see you next year". It wasn't until I was outside that it struck me that he must have thought I said that.</p></htmltext>
<tokenext>If it 's not like this already , maybe you could have it display the English phrase it thinks it heard on the screen ?
Just to avoid misunderstandings.I was at a noisy pub with a Japanese guy in my course , and when I said goodbye with " see you in the lecture " , he responded " see you next year " .
It was n't until I was outside that it struck me that he must have thought I said that .</tokentext>
<sentencetext>If it's not like this already, maybe you could have it display the English phrase it thinks it heard on the screen?
Just to avoid misunderstandings.I was at a noisy pub with a Japanese guy in my course, and when I said goodbye with "see you in the lecture", he responded "see you next year".
It wasn't until I was outside that it struck me that he must have thought I said that.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29920545</id>
	<title>I thought the waibelfish</title>
	<author>zlel</author>
	<datestamp>1256836620000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>I thought the waibelfish goes INSIDE the ears?</htmltext>
<tokenext>I thought the waibelfish goes INSIDE the ears ?</tokentext>
<sentencetext>I thought the waibelfish goes INSIDE the ears?</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908689</id>
	<title>Interresting</title>
	<author>Xerfas</author>
	<datestamp>1256822640000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>If it eventually covers all 6'000 spoken languages, then I will be able to understand the Swedish chef!
If harsh language is prohibited, then Klingon will probably be hard to translate.</htmltext>
<tokenext>If it eventually covers all 6'000 spoken languages , then I will be able to understand the Swedish chef !
If harsh language is prohibited , then Klingon will probably be hard to translate .</tokentext>
<sentencetext>If it eventually covers all 6'000 spoken languages, then I will be able to understand the Swedish chef!
If harsh language is prohibited, then Klingon will probably be hard to translate.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29912641</id>
	<title>Vocal circle-jerk?</title>
	<author>ClosedSource</author>
	<datestamp>1256839500000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>If you have two iPhones, see<nobr> <wbr></nobr>...</p></htmltext>
<tokenext>If you have two iPhones , see .. .</tokentext>
<sentencetext>If you have two iPhones, see ...</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908741</id>
	<title>If I were a beta tester, I would say</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256823180000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>Dear Aunt, let's set so double the killer delete select all.</p></htmltext>
<tokenext>Dear Aunt , let 's set so double the killer delete select all .</tokentext>
<sentencetext>Dear Aunt, let's set so double the killer delete select all.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908941</id>
	<title>Re:Speak simply</title>
	<author>beelsebob</author>
	<datestamp>1256824740000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Yes and no, while most speech engines are shit, there's actually a lot more information in voice than in text... You can use intonation to figure out which of the double meanings was meant.</p></htmltext>
<tokenext>Yes and no , while most speech engines are shit , there 's actually a lot more information in voice than in text... You can use intonation to figure out which of the double meanings was meant .</tokentext>
<sentencetext>Yes and no, while most speech engines are shit, there's actually a lot more information in voice than in text... You can use intonation to figure out which of the double meanings was meant.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909711</id>
	<title>It's been done</title>
	<author>al3</author>
	<datestamp>1256828700000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>No HD projector, no shaver.  Lame</p><p> <a href="http://pomegranatephone.com/" title="pomegranatephone.com" rel="nofollow">this is where it's at.</a> [pomegranatephone.com] </p></htmltext>
<tokenext>No HD projector , no shaver .
Lame this is where it 's at .
[ pomegranatephone.com ]</tokentext>
<sentencetext>No HD projector, no shaver.
Lame this is where it's at.
[pomegranatephone.com] </sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29911187</id>
	<title>Hilarious</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256834400000</datestamp>
	<modclass>Interestin</modclass>
	<modscore>2</modscore>
	<htmltext>I bought the app and said "Marijuana" in English, which promptly spit back out at me in Spanish, "illegales" . I'm pretty sure that translates back into English as , "Illegal".</htmltext>
<tokenext>I bought the app and said " Marijuana " in English , which promptly spit back out at me in Spanish , " illegales " .
I 'm pretty sure that translates back into English as , " Illegal " .</tokentext>
<sentencetext>I bought the app and said "Marijuana" in English, which promptly spit back out at me in Spanish, "illegales" .
I'm pretty sure that translates back into English as , "Illegal".</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29920735</id>
	<title>Re:Speak simply</title>
	<author>thestreetmeat</author>
	<datestamp>1256838960000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>I think that it depends on the languages. Google translate does fairly well between English and Danish because they have similar word orders. The software can just translate each word individually and in order, and the result will be somewhat coherent.
<br> <br>
Although written Danish can sort of be understood by Anglophones, spoken Danish is totally brutal. This app could make be really useful in that way.</htmltext>
<tokenext>I think that it depends on the languages .
Google translate does fairly well between English and Danish because they have similar word orders .
The software can just translate each word individually and in order , and the result will be somewhat coherent .
Although written Danish can sort of be understood by Anglophones , spoken Danish is totally brutal .
This app could make be really useful in that way .</tokentext>
<sentencetext>I think that it depends on the languages.
Google translate does fairly well between English and Danish because they have similar word orders.
The software can just translate each word individually and in order, and the result will be somewhat coherent.
Although written Danish can sort of be understood by Anglophones, spoken Danish is totally brutal.
This app could make be really useful in that way.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29910023</id>
	<title>Re:Android?</title>
	<author>smartsight</author>
	<datestamp>1256830080000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>It's called "Talk to Me" by Flaviu Negrean, and it currently supports speech-to-speech translation from English to Spanish, French, German and Italian. Works well on my Android 1.6 phone.

<a href="http://www.androlib.com/android.application.info-fidogames-apps-talktome-zwnB.aspx" title="androlib.com" rel="nofollow">http://www.androlib.com/android.application.info-fidogames-apps-talktome-zwnB.aspx</a> [androlib.com]</htmltext>
<tokenext>It 's called " Talk to Me " by Flaviu Negrean , and it currently supports speech-to-speech translation from English to Spanish , French , German and Italian .
Works well on my Android 1.6 phone .
http : //www.androlib.com/android.application.info-fidogames-apps-talktome-zwnB.aspx [ androlib.com ]</tokentext>
<sentencetext>It's called "Talk to Me" by Flaviu Negrean, and it currently supports speech-to-speech translation from English to Spanish, French, German and Italian.
Works well on my Android 1.6 phone.
http://www.androlib.com/android.application.info-fidogames-apps-talktome-zwnB.aspx [androlib.com]</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908635</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29912703</id>
	<title>Re:Speak simply</title>
	<author>cberger</author>
	<datestamp>1256839740000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>That is exactly what Google is doing already since some time. Training its engine with manual translations (they started with something like ONU translations -same text available in multiple languages-).

And now they provide tools (using their engine) to help translators (humans !), and then Google make use of these professional translators' translations to improve their own engine...
<a href="http://googlesystem.blogspot.com/2009/06/google-translator-toolkit.html" title="blogspot.com" rel="nofollow">http://googlesystem.blogspot.com/2009/06/google-translator-toolkit.html</a> [blogspot.com]

This is the strength of google. Their huge userbase and the processing power they have at hand...</htmltext>
<tokenext>That is exactly what Google is doing already since some time .
Training its engine with manual translations ( they started with something like ONU translations -same text available in multiple languages- ) .
And now they provide tools ( using their engine ) to help translators ( humans !
) , and then Google make use of these professional translators ' translations to improve their own engine.. . http : //googlesystem.blogspot.com/2009/06/google-translator-toolkit.html [ blogspot.com ] This is the strength of google .
Their huge userbase and the processing power they have at hand.. .</tokentext>
<sentencetext>That is exactly what Google is doing already since some time.
Training its engine with manual translations (they started with something like ONU translations -same text available in multiple languages-).
And now they provide tools (using their engine) to help translators (humans !
), and then Google make use of these professional translators' translations to improve their own engine...
http://googlesystem.blogspot.com/2009/06/google-translator-toolkit.html [blogspot.com]

This is the strength of google.
Their huge userbase and the processing power they have at hand...</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908853</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29910221</id>
	<title>Fail</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256830860000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>It failed to translate sentence: "; abadonar tabla vocablo;</p></htmltext>
<tokenext>It failed to translate sentence : " ; abadonar tabla vocablo ;</tokentext>
<sentencetext>It failed to translate sentence: "; abadonar tabla vocablo;</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29939197</id>
	<title>Re:Where do I put the fish again?</title>
	<author>Spugglefink</author>
	<datestamp>1257008040000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>Un pr&#237;ncipe!  Voy a salvarle a vuestra merced!  Mi madre se llama Stephanie Michelle Johnson.  Naci&#243; en Boise, Idaho en 1943.  Mi color favorito es verde.  Mi fruta favorito es la manzana.  Mi cuenta es 867530942421492 de Wachovia, my n&#250;mero de Seguridad Social (SSN) es 447-88-4531 y yo nac&#237; en 1963 en Houston, Tejas.</htmltext>
<tokenext>Un pr   ncipe !
Voy a salvarle a vuestra merced !
Mi madre se llama Stephanie Michelle Johnson .
Naci   en Boise , Idaho en 1943 .
Mi color favorito es verde .
Mi fruta favorito es la manzana .
Mi cuenta es 867530942421492 de Wachovia , my n   mero de Seguridad Social ( SSN ) es 447-88-4531 y yo nac   en 1963 en Houston , Tejas .</tokentext>
<sentencetext>Un príncipe!
Voy a salvarle a vuestra merced!
Mi madre se llama Stephanie Michelle Johnson.
Nació en Boise, Idaho en 1943.
Mi color favorito es verde.
Mi fruta favorito es la manzana.
Mi cuenta es 867530942421492 de Wachovia, my número de Seguridad Social (SSN) es 447-88-4531 y yo nací en 1963 en Houston, Tejas.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908757</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29915635</id>
	<title>Japanese... Yeah right</title>
	<author>wiredlogic</author>
	<datestamp>1256807940000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>There is no way to make an automatic translator that will work decently with Japanese. Maybe the simplest short phrases will work out okay but anything with any complexity is going to produce nonsense most of the time. This is especially so when translating speech from J to E due to the large amount of homophones and the required contextual understanding to figure out what word is being used. This is just marketing vaporware.</p></htmltext>
<tokenext>There is no way to make an automatic translator that will work decently with Japanese .
Maybe the simplest short phrases will work out okay but anything with any complexity is going to produce nonsense most of the time .
This is especially so when translating speech from J to E due to the large amount of homophones and the required contextual understanding to figure out what word is being used .
This is just marketing vaporware .</tokentext>
<sentencetext>There is no way to make an automatic translator that will work decently with Japanese.
Maybe the simplest short phrases will work out okay but anything with any complexity is going to produce nonsense most of the time.
This is especially so when translating speech from J to E due to the large amount of homophones and the required contextual understanding to figure out what word is being used.
This is just marketing vaporware.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29910393</id>
	<title>Re:Speak simply</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256831400000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Yep... using simple sentences is a must. Simple in every way : short, simple sentence structure, unambiguous vocabulary, etc, etc. However, even when doing this it can be a crap shoot whether the output is any good.</p><p>I use Google translate quite a lot for eBay transactions, and I've found the only way to get decent output is by iterative trial. Start with something simple as you suggest, but then translate it first to the target language and back into English to see how good it is (of course it may be the translation back into English that is corrupting a decent translation to the target language, but what else can you do?). If it's not good, then simplify further, or just choose different words or sentence structre and try again, and again...</p><p>Even with its shortcomings, it is pretty amazing that computers now let us communicate with people with which we share no common language, who of course thanks to the internet may be across the other side of the world. This stuff creeps up on you, but when you stop to think about it, it's an almost magical power that computers have given us!</p></htmltext>
<tokenext>Yep... using simple sentences is a must .
Simple in every way : short , simple sentence structure , unambiguous vocabulary , etc , etc .
However , even when doing this it can be a crap shoot whether the output is any good.I use Google translate quite a lot for eBay transactions , and I 've found the only way to get decent output is by iterative trial .
Start with something simple as you suggest , but then translate it first to the target language and back into English to see how good it is ( of course it may be the translation back into English that is corrupting a decent translation to the target language , but what else can you do ? ) .
If it 's not good , then simplify further , or just choose different words or sentence structre and try again , and again...Even with its shortcomings , it is pretty amazing that computers now let us communicate with people with which we share no common language , who of course thanks to the internet may be across the other side of the world .
This stuff creeps up on you , but when you stop to think about it , it 's an almost magical power that computers have given us !</tokentext>
<sentencetext>Yep... using simple sentences is a must.
Simple in every way : short, simple sentence structure, unambiguous vocabulary, etc, etc.
However, even when doing this it can be a crap shoot whether the output is any good.I use Google translate quite a lot for eBay transactions, and I've found the only way to get decent output is by iterative trial.
Start with something simple as you suggest, but then translate it first to the target language and back into English to see how good it is (of course it may be the translation back into English that is corrupting a decent translation to the target language, but what else can you do?).
If it's not good, then simplify further, or just choose different words or sentence structre and try again, and again...Even with its shortcomings, it is pretty amazing that computers now let us communicate with people with which we share no common language, who of course thanks to the internet may be across the other side of the world.
This stuff creeps up on you, but when you stop to think about it, it's an almost magical power that computers have given us!</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908615</id>
	<title>Great!</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256821800000</datestamp>
	<modclass>Troll</modclass>
	<modscore>-1</modscore>
	<htmltext>So, I can now get my Engrish in real time I'm so excited!</htmltext>
<tokenext>So , I can now get my Engrish in real time I 'm so excited !</tokentext>
<sentencetext>So, I can now get my Engrish in real time I'm so excited!</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29921467</id>
	<title>Very slow</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256894640000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>I bought this app yesterday, it works, but it's very slow on my iPhone (which is a normal 3G, not a 3GS).<br>Just a warning. It takes about 20 seconds to start the app, another 10-20 seconds for it to decode what you said, and another 10-20 seconds to translate it.<br>I think the 1 minute round-trip time might be a bit of a bummer if you're trying to have a conversation.<br>Also, to be able to have the person you talk to respond, you have to switch languages which means restarting the app.</p><p>Unless they come out with a speedier version, I need a faster iPhone!</p></htmltext>
<tokenext>I bought this app yesterday , it works , but it 's very slow on my iPhone ( which is a normal 3G , not a 3GS ) .Just a warning .
It takes about 20 seconds to start the app , another 10-20 seconds for it to decode what you said , and another 10-20 seconds to translate it.I think the 1 minute round-trip time might be a bit of a bummer if you 're trying to have a conversation.Also , to be able to have the person you talk to respond , you have to switch languages which means restarting the app.Unless they come out with a speedier version , I need a faster iPhone !</tokentext>
<sentencetext>I bought this app yesterday, it works, but it's very slow on my iPhone (which is a normal 3G, not a 3GS).Just a warning.
It takes about 20 seconds to start the app, another 10-20 seconds for it to decode what you said, and another 10-20 seconds to translate it.I think the 1 minute round-trip time might be a bit of a bummer if you're trying to have a conversation.Also, to be able to have the person you talk to respond, you have to switch languages which means restarting the app.Unless they come out with a speedier version, I need a faster iPhone!</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908651</id>
	<title>Does it translate swear words?</title>
	<author>base3</author>
	<datestamp>1256822280000</datestamp>
	<modclass>Insightful</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>If it does, better keep it on the queue-tee and not tell Apple! Seriously, I hope the author releases this for an open (or at least less closed--about the best we have in the phone arena at the moment) platform at some point as well</htmltext>
<tokenext>If it does , better keep it on the queue-tee and not tell Apple !
Seriously , I hope the author releases this for an open ( or at least less closed--about the best we have in the phone arena at the moment ) platform at some point as well</tokentext>
<sentencetext>If it does, better keep it on the queue-tee and not tell Apple!
Seriously, I hope the author releases this for an open (or at least less closed--about the best we have in the phone arena at the moment) platform at some point as well</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908927</id>
	<title>voice and translation</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256824680000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>At college, I was tutored by someone who'd done early machine translation work toward his PhD and post-doctoral, and even a decade or two later, he was not impressed by the state of the art.</p><p>Since then, I've developed bad RSI, and try very hard not to lose my patience with the slowness and inaccuracies of Dragon.</p><p>IOW, theoretical and practical experience point to this tech being an excellent gimmick for people who don't need to do real work at any level of efficiency. Summarises the iPhone in general, really.</p></htmltext>
<tokenext>At college , I was tutored by someone who 'd done early machine translation work toward his PhD and post-doctoral , and even a decade or two later , he was not impressed by the state of the art.Since then , I 've developed bad RSI , and try very hard not to lose my patience with the slowness and inaccuracies of Dragon.IOW , theoretical and practical experience point to this tech being an excellent gimmick for people who do n't need to do real work at any level of efficiency .
Summarises the iPhone in general , really .</tokentext>
<sentencetext>At college, I was tutored by someone who'd done early machine translation work toward his PhD and post-doctoral, and even a decade or two later, he was not impressed by the state of the art.Since then, I've developed bad RSI, and try very hard not to lose my patience with the slowness and inaccuracies of Dragon.IOW, theoretical and practical experience point to this tech being an excellent gimmick for people who don't need to do real work at any level of efficiency.
Summarises the iPhone in general, really.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908707</id>
	<title>Universal Translator</title>
	<author>Crock23A</author>
	<datestamp>1256822760000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>Star Trek-inspired technology is always cool.</htmltext>
<tokenext>Star Trek-inspired technology is always cool .</tokentext>
<sentencetext>Star Trek-inspired technology is always cool.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29922111</id>
	<title>grammar</title>
	<author>Ofloo</author>
	<datestamp>1256905260000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext>This is impossible, unless there is some sort of delay,<nobr> <wbr></nobr>.. you can't just translate word for word,<nobr> <wbr></nobr>.. we in dutch do not use the same grammar as English people and neither the same as Spanish or French for that matter<nobr> <wbr></nobr>..

So either you get a crappy solution for a translation,<nobr> <wbr></nobr>.. where the other end is thinking wtf is this guy saying..

neither do we use the same expressions,<nobr> <wbr></nobr>..

Unless they can make your iphone mind read I don't care what they claim it's impossible to make a good translation.</htmltext>
<tokenext>This is impossible , unless there is some sort of delay , .. you ca n't just translate word for word , .. we in dutch do not use the same grammar as English people and neither the same as Spanish or French for that matter . . So either you get a crappy solution for a translation , .. where the other end is thinking wtf is this guy saying. . neither do we use the same expressions , . . Unless they can make your iphone mind read I do n't care what they claim it 's impossible to make a good translation .</tokentext>
<sentencetext>This is impossible, unless there is some sort of delay, .. you can't just translate word for word, .. we in dutch do not use the same grammar as English people and neither the same as Spanish or French for that matter ..

So either you get a crappy solution for a translation, .. where the other end is thinking wtf is this guy saying..

neither do we use the same expressions, ..

Unless they can make your iphone mind read I don't care what they claim it's impossible to make a good translation.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29911431</id>
	<title>Does it fit in your ear?</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256835300000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>And swim? Like the babel fish?</p></htmltext>
<tokenext>And swim ?
Like the babel fish ?</tokentext>
<sentencetext>And swim?
Like the babel fish?</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29910255</id>
	<title>Re:Speak simply</title>
	<author>cornjones</author>
	<datestamp>1256830980000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p><div class="quote"><p>I think that should be corrected to "Users speak simply...". When using Google Translate to translate something from Dutch to French or German, I often deliberately make simple sentences that I know can be parsed easily and without having to detect double meanings.</p></div><p>You mean sort of like when you are talking to somebody in another language that you haven't mastered?  You will often need to use simpler sentences and enunciate clearly when speaking across cultural lines.  this just allows you to speak those words in your own tongue.  Pretty impressive, imho.</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>I think that should be corrected to " Users speak simply... " .
When using Google Translate to translate something from Dutch to French or German , I often deliberately make simple sentences that I know can be parsed easily and without having to detect double meanings.You mean sort of like when you are talking to somebody in another language that you have n't mastered ?
You will often need to use simpler sentences and enunciate clearly when speaking across cultural lines .
this just allows you to speak those words in your own tongue .
Pretty impressive , imho .</tokentext>
<sentencetext>I think that should be corrected to "Users speak simply...".
When using Google Translate to translate something from Dutch to French or German, I often deliberately make simple sentences that I know can be parsed easily and without having to detect double meanings.You mean sort of like when you are talking to somebody in another language that you haven't mastered?
You will often need to use simpler sentences and enunciate clearly when speaking across cultural lines.
this just allows you to speak those words in your own tongue.
Pretty impressive, imho.
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909919</id>
	<title>Re:Testing the Hungarian version</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256829660000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Now if they'd only release it for Android we could be on our way to a proper <a href="http://starwars.wikia.com/wiki/Protocol\_droid" title="wikia.com">protocol droid!</a> [wikia.com]</p></htmltext>
<tokenext>Now if they 'd only release it for Android we could be on our way to a proper protocol droid !
[ wikia.com ]</tokentext>
<sentencetext>Now if they'd only release it for Android we could be on our way to a proper protocol droid!
[wikia.com]</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908607</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29914801</id>
	<title>news?</title>
	<author>MindDelay</author>
	<datestamp>1256848020000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext>i've had an app like this on my android phone for at least a month. how is this news?</htmltext>
<tokenext>i 've had an app like this on my android phone for at least a month .
how is this news ?</tokentext>
<sentencetext>i've had an app like this on my android phone for at least a month.
how is this news?</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908725</id>
	<title>i like it</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256823060000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>so all i have to do now go and learn english and i will be speaking spanish amaaaaazing</p></htmltext>
<tokenext>so all i have to do now go and learn english and i will be speaking spanish amaaaaazing</tokentext>
<sentencetext>so all i have to do now go and learn english and i will be speaking spanish amaaaaazing</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29915323</id>
	<title>Re:No, no, you've got it all wrong...</title>
	<author>Carnildo</author>
	<datestamp>1256806860000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Esperanto?  No, Latin is the One True Lingua Franca!</p></htmltext>
<tokenext>Esperanto ?
No , Latin is the One True Lingua Franca !</tokentext>
<sentencetext>Esperanto?
No, Latin is the One True Lingua Franca!</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29911289</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29927485</id>
	<title>Re:Japanese... Yeah right</title>
	<author>jameskojiro</author>
	<datestamp>1256933580000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Cool, so all I need is an iPhone and I can watch my anime dubbed from my T0rrentZ.</p></htmltext>
<tokenext>Cool , so all I need is an iPhone and I can watch my anime dubbed from my T0rrentZ .</tokentext>
<sentencetext>Cool, so all I need is an iPhone and I can watch my anime dubbed from my T0rrentZ.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29915635</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29916785</id>
	<title>Re:No, no, you've got it all wrong...</title>
	<author>Tetsujin</author>
	<datestamp>1256812080000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p><div class="quote"><p>Esperanto?  No, Latin is the One True Lingua Franca!</p></div><p>I thought <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mediterranean\_Lingua\_Franca" title="wikipedia.org">Lingua Franca</a> [wikipedia.org] was the true Lingua Franca...</p><p>Or was I thinking of XML?</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>Esperanto ?
No , Latin is the One True Lingua Franca ! I thought Lingua Franca [ wikipedia.org ] was the true Lingua Franca...Or was I thinking of XML ?</tokentext>
<sentencetext>Esperanto?
No, Latin is the One True Lingua Franca!I thought Lingua Franca [wikipedia.org] was the true Lingua Franca...Or was I thinking of XML?
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29915323</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29912941</id>
	<title>good PR job</title>
	<author>jipn4</author>
	<datestamp>1256840580000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Speech-to-speech translators have been around for a while; the problem with them is that they don't work well.  Imagine the an unholy union between Google Translate and "Dear Aunt, let's set so double the killer".  Or the Hungarian phrase book; it amounts to the same thing.</p><p>Making an iPhone version serves two purposes, though: (1) lots of press coverage and (2) lots of user feedback and testing.</p><p>Good job on the PR...<nobr> <wbr></nobr>:-)</p></htmltext>
<tokenext>Speech-to-speech translators have been around for a while ; the problem with them is that they do n't work well .
Imagine the an unholy union between Google Translate and " Dear Aunt , let 's set so double the killer " .
Or the Hungarian phrase book ; it amounts to the same thing.Making an iPhone version serves two purposes , though : ( 1 ) lots of press coverage and ( 2 ) lots of user feedback and testing.Good job on the PR... : - )</tokentext>
<sentencetext>Speech-to-speech translators have been around for a while; the problem with them is that they don't work well.
Imagine the an unholy union between Google Translate and "Dear Aunt, let's set so double the killer".
Or the Hungarian phrase book; it amounts to the same thing.Making an iPhone version serves two purposes, though: (1) lots of press coverage and (2) lots of user feedback and testing.Good job on the PR... :-)</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29911327</id>
	<title>Re:Hey!</title>
	<author>Tetsujin</author>
	<datestamp>1256834940000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p><div class="quote"><p><div class="quote"><p>Waibel is an leader in speech-to-speech translation and multimodal speech interfaces.</p></div><p>Is Waibel also "an leader" in grammar detection?</p></div><p>Yes.  Whenever you use their translator it will detect your grammar for you.</p><p>In early versions they had a voice message that would play: "Waibel translator has detected grammar in your sentence!" after every time you said something.  After a while they decided to remove it - I'm not sure why.</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>Waibel is an leader in speech-to-speech translation and multimodal speech interfaces.Is Waibel also " an leader " in grammar detection ? Yes .
Whenever you use their translator it will detect your grammar for you.In early versions they had a voice message that would play : " Waibel translator has detected grammar in your sentence !
" after every time you said something .
After a while they decided to remove it - I 'm not sure why .</tokentext>
<sentencetext>Waibel is an leader in speech-to-speech translation and multimodal speech interfaces.Is Waibel also "an leader" in grammar detection?Yes.
Whenever you use their translator it will detect your grammar for you.In early versions they had a voice message that would play: "Waibel translator has detected grammar in your sentence!
" after every time you said something.
After a while they decided to remove it - I'm not sure why.
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908599</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908635</id>
	<title>Android?</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256822040000</datestamp>
	<modclass>Troll</modclass>
	<modscore>-1</modscore>
	<htmltext><p>Where is the Android version?</p><p>It only seems to have a download link for some download helper called "iTunes"...</p></htmltext>
<tokenext>Where is the Android version ? It only seems to have a download link for some download helper called " iTunes " .. .</tokentext>
<sentencetext>Where is the Android version?It only seems to have a download link for some download helper called "iTunes"...</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908625</id>
	<title>No more South Park jokes :(</title>
	<author>Krneki</author>
	<datestamp>1256821860000</datestamp>
	<modclass>Redundant</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext>Qu&#233;?</htmltext>
<tokenext>Qu   ?</tokentext>
<sentencetext>Qué?</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29911289</id>
	<title>No, no, you've got it all wrong...</title>
	<author>Tetsujin</author>
	<datestamp>1256834820000</datestamp>
	<modclass>Funny</modclass>
	<modscore>2</modscore>
	<htmltext><p><div class="quote"><p>When everyone can just speak English?</p></div><p>See, this kind of Anglo-centric thinking gets us nowhere.  We can't get everyone in the world to agree to adopt English as their preferred natural language...  It'd never work, there would be too much resistance.  People don't want to give up their native tongues to speak English.</p><p>No.  Clearly the way to go is to get everyone to speak Esperanto.</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>When everyone can just speak English ? See , this kind of Anglo-centric thinking gets us nowhere .
We ca n't get everyone in the world to agree to adopt English as their preferred natural language... It 'd never work , there would be too much resistance .
People do n't want to give up their native tongues to speak English.No .
Clearly the way to go is to get everyone to speak Esperanto .</tokentext>
<sentencetext>When everyone can just speak English?See, this kind of Anglo-centric thinking gets us nowhere.
We can't get everyone in the world to agree to adopt English as their preferred natural language...  It'd never work, there would be too much resistance.
People don't want to give up their native tongues to speak English.No.
Clearly the way to go is to get everyone to speak Esperanto.
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908581</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908723</id>
	<title>Re:Speak simply</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256823000000</datestamp>
	<modclass>Interestin</modclass>
	<modscore>3</modscore>
	<htmltext><p><div class="quote"><p>I mean, if Google Translate cannot do a good translation WITHOUT having to interpret sounds to words, then this tech will hardly be any better.</p></div><p>The device receives verbal cues that are missing from translating text to another language. In fact, there is far more information available, and perhaps it is possible to get clues about which version of a word is desired (or which of several similar-sounding words) from tone shift.</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>I mean , if Google Translate can not do a good translation WITHOUT having to interpret sounds to words , then this tech will hardly be any better.The device receives verbal cues that are missing from translating text to another language .
In fact , there is far more information available , and perhaps it is possible to get clues about which version of a word is desired ( or which of several similar-sounding words ) from tone shift .</tokentext>
<sentencetext>I mean, if Google Translate cannot do a good translation WITHOUT having to interpret sounds to words, then this tech will hardly be any better.The device receives verbal cues that are missing from translating text to another language.
In fact, there is far more information available, and perhaps it is possible to get clues about which version of a word is desired (or which of several similar-sounding words) from tone shift.
	</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908773</id>
	<title>what shall we discuss in 100's of languages?</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256823540000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>gadgets? 'commerce'? being held hostage by who/what we were trained to believe in?</p><p>?soon? many of us will have the opportunity to communicate on a higher level, with no gadgets/translation required. the lights are coming up all over now.</p></htmltext>
<tokenext>gadgets ?
'commerce ' ? being held hostage by who/what we were trained to believe in ? ? soon ?
many of us will have the opportunity to communicate on a higher level , with no gadgets/translation required .
the lights are coming up all over now .</tokentext>
<sentencetext>gadgets?
'commerce'? being held hostage by who/what we were trained to believe in??soon?
many of us will have the opportunity to communicate on a higher level, with no gadgets/translation required.
the lights are coming up all over now.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908913</id>
	<title>Re:Speak simply</title>
	<author>beanspud</author>
	<datestamp>1256824620000</datestamp>
	<modclass>Insightful</modclass>
	<modscore>4</modscore>
	<htmltext><p>I do a lot of language translation, and it's pretty obvious to me that it requires <i>understanding</i>. Good automated translation is holodeck territory.</p></htmltext>
<tokenext>I do a lot of language translation , and it 's pretty obvious to me that it requires understanding .
Good automated translation is holodeck territory .</tokentext>
<sentencetext>I do a lot of language translation, and it's pretty obvious to me that it requires understanding.
Good automated translation is holodeck territory.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908599</id>
	<title>Hey!</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256821560000</datestamp>
	<modclass>Offtopic</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p><div class="quote"><p>Waibel is an leader in speech-to-speech translation and multimodal speech interfaces.</p></div><p>Is Waibel also "an leader" in grammar detection?</p></div>
	</htmltext>
<tokenext>Waibel is an leader in speech-to-speech translation and multimodal speech interfaces.Is Waibel also " an leader " in grammar detection ?</tokentext>
<sentencetext>Waibel is an leader in speech-to-speech translation and multimodal speech interfaces.Is Waibel also "an leader" in grammar detection?
	</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29916783</id>
	<title>Re:Speak simply</title>
	<author>Haeleth</author>
	<datestamp>1256812080000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>Right.  And these tools can actually do a reasonable job in highly controlled circumstances.  For things like patents, where the language tends to be very formulaic and is carefully constructed to avoid ambiguity, machine translation is feasible.</p><p>Casual conversational language is another kettle of fish entirely.  The "universal translator" is still science fiction, and looks likely to remain so for a long time.</p></htmltext>
<tokenext>Right .
And these tools can actually do a reasonable job in highly controlled circumstances .
For things like patents , where the language tends to be very formulaic and is carefully constructed to avoid ambiguity , machine translation is feasible.Casual conversational language is another kettle of fish entirely .
The " universal translator " is still science fiction , and looks likely to remain so for a long time .</tokentext>
<sentencetext>Right.
And these tools can actually do a reasonable job in highly controlled circumstances.
For things like patents, where the language tends to be very formulaic and is carefully constructed to avoid ambiguity, machine translation is feasible.Casual conversational language is another kettle of fish entirely.
The "universal translator" is still science fiction, and looks likely to remain so for a long time.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908853</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908853</id>
	<title>Re:Speak simply</title>
	<author>MobyDisk</author>
	<datestamp>1256824140000</datestamp>
	<modclass>Informativ</modclass>
	<modscore>2</modscore>
	<htmltext><p>Google translate is a cheesy free tool that does not compare with professional translation tools.  Last time I checked, the state of the art was to obtain documents written in multiple languages, and train a neural network (or something similar) based on those manual translations.  It's orders of magnitude better than Google translate.</p></htmltext>
<tokenext>Google translate is a cheesy free tool that does not compare with professional translation tools .
Last time I checked , the state of the art was to obtain documents written in multiple languages , and train a neural network ( or something similar ) based on those manual translations .
It 's orders of magnitude better than Google translate .</tokentext>
<sentencetext>Google translate is a cheesy free tool that does not compare with professional translation tools.
Last time I checked, the state of the art was to obtain documents written in multiple languages, and train a neural network (or something similar) based on those manual translations.
It's orders of magnitude better than Google translate.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908717</id>
	<title>Does it work for energy beings?</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256822940000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext>I'm just wondering whether it would translate for an energy life-form who's in love with Zefram Cochrane.</htmltext>
<tokenext>I 'm just wondering whether it would translate for an energy life-form who 's in love with Zefram Cochrane .</tokentext>
<sentencetext>I'm just wondering whether it would translate for an energy life-form who's in love with Zefram Cochrane.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29918047</id>
	<title>Re:Testing the Hungarian version</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256817780000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>It already exists in the android market place</p></htmltext>
<tokenext>It already exists in the android market place</tokentext>
<sentencetext>It already exists in the android market place</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909919</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908647</id>
	<title>Sponsors will be happy</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256822160000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>-1</modscore>
	<htmltext><p>and also the gobernment to see that they are making profit out of their grant chergin $25 USD for the application. At that price they can soon fund some other projects.</p></htmltext>
<tokenext>and also the gobernment to see that they are making profit out of their grant chergin $ 25 USD for the application .
At that price they can soon fund some other projects .</tokentext>
<sentencetext>and also the gobernment to see that they are making profit out of their grant chergin $25 USD for the application.
At that price they can soon fund some other projects.</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29910333</id>
	<title>mcipod</title>
	<author>uncanny</author>
	<datestamp>1256831220000</datestamp>
	<modclass>Insightful</modclass>
	<modscore>2</modscore>
	<htmltext>This is great news, i can finally order a cheeseburger at mcdonalds again without trying to think back to junior high spanish 1 class!</htmltext>
<tokenext>This is great news , i can finally order a cheeseburger at mcdonalds again without trying to think back to junior high spanish 1 class !</tokentext>
<sentencetext>This is great news, i can finally order a cheeseburger at mcdonalds again without trying to think back to junior high spanish 1 class!</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908581</id>
	<title>Why 6,000 languages?</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256821440000</datestamp>
	<modclass>Troll</modclass>
	<modscore>-1</modscore>
	<htmltext><p>When everyone can just speak English?</p></htmltext>
<tokenext>When everyone can just speak English ?</tokentext>
<sentencetext>When everyone can just speak English?</sentencetext>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908991</id>
	<title>Re:Speak simply</title>
	<author>Anonymous</author>
	<datestamp>1256825160000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>0</modscore>
	<htmltext><p>But the difference between google and this company is, they say it is mainly trained for tourists or medical dialogues, while google says "we can do all".</p><p>Also, this app does not say it is perfect, but it helps you to communicate.<br>Where is your google when you are in the mid of nowhere and you don't have any Internet access?</p><p>I would say it is a really cool app and maybe it will bring in some more competition.</p><p>I'm very happy there are still some skilled programmers out there not employed by google, Microsoft or IBM</p></htmltext>
<tokenext>But the difference between google and this company is , they say it is mainly trained for tourists or medical dialogues , while google says " we can do all " .Also , this app does not say it is perfect , but it helps you to communicate.Where is your google when you are in the mid of nowhere and you do n't have any Internet access ? I would say it is a really cool app and maybe it will bring in some more competition.I 'm very happy there are still some skilled programmers out there not employed by google , Microsoft or IBM</tokentext>
<sentencetext>But the difference between google and this company is, they say it is mainly trained for tourists or medical dialogues, while google says "we can do all".Also, this app does not say it is perfect, but it helps you to communicate.Where is your google when you are in the mid of nowhere and you don't have any Internet access?I would say it is a really cool app and maybe it will bring in some more competition.I'm very happy there are still some skilled programmers out there not employed by google, Microsoft or IBM</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29913039</id>
	<title>Re:Speak simply</title>
	<author>jipn4</author>
	<datestamp>1256840940000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p><i>Google translate is a cheesy free tool that does not compare with professional translation tools.</i></p><p>Google has some of the top people in statistical machine translation working for them.</p><p><i>Last time I checked, the state of the art was to obtain documents written in multiple languages, and train a neural network (or something similar) based on those manual translations.</i></p><p>And that's what Google does, only they have a lot more data than anybody else.</p></htmltext>
<tokenext>Google translate is a cheesy free tool that does not compare with professional translation tools.Google has some of the top people in statistical machine translation working for them.Last time I checked , the state of the art was to obtain documents written in multiple languages , and train a neural network ( or something similar ) based on those manual translations.And that 's what Google does , only they have a lot more data than anybody else .</tokentext>
<sentencetext>Google translate is a cheesy free tool that does not compare with professional translation tools.Google has some of the top people in statistical machine translation working for them.Last time I checked, the state of the art was to obtain documents written in multiple languages, and train a neural network (or something similar) based on those manual translations.And that's what Google does, only they have a lot more data than anybody else.</sentencetext>
	<parent>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908853</parent>
</comment>
<comment>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909443</id>
	<title>I wonder if widespread automatic translation...</title>
	<author>jeffb (2.718)</author>
	<datestamp>1256827500000</datestamp>
	<modclass>None</modclass>
	<modscore>1</modscore>
	<htmltext><p>... will drive evolution of <i>all</i> languages toward vocabulary and syntax that's less prone to embarrassing or dangerous misinterpretation?</p><p>I used to wonder if voice recognition would drive a big shift in pronunciation patterns, but now I expect that automatic voice recognition will outstrip human voice recognition before that can happen.  Maybe the same thing will happen with translation, too.</p></htmltext>
<tokenext>... will drive evolution of all languages toward vocabulary and syntax that 's less prone to embarrassing or dangerous misinterpretation ? I used to wonder if voice recognition would drive a big shift in pronunciation patterns , but now I expect that automatic voice recognition will outstrip human voice recognition before that can happen .
Maybe the same thing will happen with translation , too .</tokentext>
<sentencetext>... will drive evolution of all languages toward vocabulary and syntax that's less prone to embarrassing or dangerous misinterpretation?I used to wonder if voice recognition would drive a big shift in pronunciation patterns, but now I expect that automatic voice recognition will outstrip human voice recognition before that can happen.
Maybe the same thing will happen with translation, too.</sentencetext>
</comment>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_18</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908941
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_17</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29939231
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29911289
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908581
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_11</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29920735
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_23</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29916783
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908853
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_0</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908723
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_20</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29916785
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29915323
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29911289
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908581
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_15</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908699
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908607
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_4</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29913457
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908853
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_8</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908911
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_21</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29911327
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908599
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_19</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29918047
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909919
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908607
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_22</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29910255
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_12</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29914027
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908581
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_1</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909105
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908607
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_5</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29939197
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908757
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_16</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29927485
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29915635
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_10</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29910393
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_9</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909353
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908607
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_14</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908991
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_13</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29913039
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908853
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_3</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909153
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908681
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_2</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908913
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_7</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29912703
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908853
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645
</commentlist>
</thread>
<thread>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#thread_09_10_29_0311214_6</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29910023
http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908635
</commentlist>
</thread>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.11</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908615
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.9</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29920455
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.7</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908617
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.5</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908707
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.3</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908643
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.8</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908681
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909153
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.6</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908581
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29911289
--http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29939231
--http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29915323
---http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29916785
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29914027
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.16</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908635
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29910023
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.4</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909443
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.2</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908651
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.14</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29915635
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29927485
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.1</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908645
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29910393
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908941
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908853
--http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29913457
--http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29916783
--http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29913039
--http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29912703
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908913
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908723
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908911
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908991
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29910255
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29920735
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.15</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29911187
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.12</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908607
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909105
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909919
--http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29918047
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29909353
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908699
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.0</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29922111
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.10</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908757
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29939197
</commentlist>
</conversation>
<conversation>
	<id>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#conversation09_10_29_0311214.13</id>
	<commentlist>http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29908599
-http://www.semanticweb.org/ontologies/ConversationInstances.owl#comment09_10_29_0311214.29911327
</commentlist>
</conversation>
